Текст и перевод песни Les Frangines - Pour une seconde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour une seconde
На секунду
Suffit
d'un
rire
Достаточно
смеха
Pour
me
retenir
Чтобы
удержать
меня
Suffit
d'un
regard
Достаточно
взгляда
Pour
ne
plus
me
voir
Чтобы
меня
не
стало
Suffit
d'une
larme
Достаточно
слезы
Pour
voir
une
flamme
Чтобы
увидеть
пламя
Incendier
mes
yeux
Опалило
мои
глаза
Et
implorer
les
cieux
И
взмолилась
к
небесам
Je
renoncerai
à
tout
l'or
et
l'argent
Я
откажусь
от
всего
золота
и
серебра
Pour
une
seconde
près
de
toi
mon
enfant
За
секунду
рядом
с
тобой,
мое
дитя
Je
renoncerai
à
tout
l'or
et
l'argent
Я
откажусь
от
всего
золота
и
серебра
Pour
une
seconde
près
de
toi
mon
enfant
За
секунду
рядом
с
тобой,
мое
дитя
Suffise
tes
pas
Достаточно
твоих
шагов
Pour
m'apprendre
à
voler
Чтобы
научить
меня
летать
Suffise
tes
bras
Достаточно
твоих
объятий
Pour
m'apprendre
à
aimer
Чтобы
научить
меня
любить
Si
on
m'avait
dit
Если
бы
мне
сказали
Que
c'était
ça
la
vie
Что
это
и
есть
жизнь
J'crois
qu'j'aurai
pas
compris
Думаю,
я
бы
не
поняла
C'est
tellement
infini
Это
так
безгранично
Je
renoncerai
à
tout
l'or
et
l'argent
Я
откажусь
от
всего
золота
и
серебра
Pour
une
seconde
près
de
toi
mon
enfant
За
секунду
рядом
с
тобой,
мое
дитя
Je
renoncerai
à
tout
l'or
et
l'argent
Я
откажусь
от
всего
золота
и
серебра
Non
rien
au
monde
ne
vaut
ta
vie
mon
enfant
Ничто
в
мире
не
стоит
твоей
жизни,
мое
дитя
Si
grande
est
sa
faiblesse
face
à
ma
peine
Так
велика
его
слабость
перед
моей
болью
Fragile
est
sa
jeunesse
qu'il
s'en
souvienne
Хрупкая
его
юность,
пусть
он
это
запомнит
S'il
savait
Если
бы
он
знал
Le
soucis
d'une
mère
Заботы
матери
S'il
savait
Если
бы
он
знал
Si
un
jour
il
est
père
Если
однажды
он
станет
отцом
Je
renoncerai
à
tout
l'or
et
l'argent
(Ho
haha)
Я
откажусь
от
всего
золота
и
серебра
(О
ха-ха)
Pour
une
seconde
près
de
toi
mon
enfant
(Ho
haha)
За
секунду
рядом
с
тобой,
мое
дитя
(О
ха-ха)
Je
renoncerai
à
tout
l'or
et
l'argent
(Ho
haha)
Я
откажусь
от
всего
золота
и
серебра
(О
ха-ха)
Non
rien
au
monde
ne
vaut
ta
vie
mon
enfant
(Ho
haha)
Ничто
в
мире
не
стоит
твоей
жизни,
мое
дитя
(О
ха-ха)
Non
rien
au
monde
ne
vaut
ta
vie
mon
enfant
Ничто
в
мире
не
стоит
твоей
жизни,
мое
дитя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Coste, Jacinthe Madelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.