Les Frangines - Si j'osais - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Frangines - Si j'osais




Si j'osais
If I Dared
Et si seulement j'avais pu te dire ce que j'avais sur le cœur
And if only I could have told you what was on my mind
Pu tenir les propos qui résonnent à l'intérieur
Could have said the words that resonate within
Les mots qu'on chuchote sur le pas d'une porte
The words that are whispered on the doorstep
Ah, si seulement je m'étais rappelé
Ah, if only I had remembered
Que la vie n'a pas de temps pour les regrets
That life has no time for regrets
Ah si j'avais l'audace
Ah if I had the audacity
Des plus grands combattants
Of the greatest fighters
J'aurais conquis ton âme
I would have conquered your soul
Oh mon amant j'aurais
Oh my lover I would have
J'aurais fait tout cela, et bien plus encore
I would have done all that, and much more
Je t'aurais dit "je t'aime" jusqu'aux aurores
I would have told you "I love you" until dawn
J'aurais brisé le rêve de mon silence
I would have broken the dream of my silence
Je l'aurais façonné dans un mur de faïence
I would have shaped it into a faience wall
Ça paraît si facile, posé sur ce papier
It seems so easy, laid out on this paper
Ça paraît si fragile
It seems so fragile
Ah si seulement j'avais pu te dire ce que j'avais sur le cœur
Ah if only I had told you what was on my mind
Pu tenir les propos qui résonnent à l'intérieur
Could have said the words that resonate within
Les mots qu'on chuchote sur le pas d'une porte
The words that are whispered on the doorstep
Depuis tu es parti, et je suis resté
Since then you have left, and I have stayed here
Sur le pas de la porte, à attendre quoi?
On the doorstep, waiting for what?
Les regrets, les remords, non ce n'est pas pour moi
Regret, remorse, no, that's not for me
On finira tous morts, alors, alors
We will all end up dead, so, so
J'aurais conquis ton âme
I would have conquered your soul
Oh mon amant j'aurais
Oh my lover I would have
J'aurais fait tout cela, et bien plus encore
I would have done all that, and much more
Je t'aurais dit "je t'aime" jusqu'aux aurores
I would have told you "I love you" until dawn
J'aurais brisé le rêve de mon silence
I would have broken the dream of my silence
Je l'aurais façonné dans un mur de faïence
I would have shaped it into a faience wall
Ça paraît si facile, posé sur ce papier
It seems so easy, laid out on this paper
Ça paraît si fragile
It seems so fragile
Si seulement, j'osais te dire
If only, I dared to tell you
Si seulement j'osais tenir les discours qui me hantent
If only I dared to say the words that haunt me
Qui m'entaillent, qui menacent
That cut me, that threaten
Mon pauvre amour, ma faible audace
My poor love, my feeble audacity
Et si j'osais
What if I dared
Et si j'osais
What if I dared
J'aurais conquis ton âme
I would have conquered your soul
Oh mon amant j'aurais
Oh my lover I would have
J'aurais fait tout cela, et bien plus encore
I would have done all that, and much more
Je t'aurais dit "je t'aime" jusqu'aux aurores
I would have told you "I love you" until dawn
J'aurais brisé le rêve de mon silence
I would have broken the dream of my silence
Je l'aurais façonné dans un mur de faïence
I would have shaped it into a faience wall
Ça paraît si facile, posé sur ce papier
It seems so easy, laid out on this paper
Ça paraît si fragile
It seems so fragile





Авторы: Jeremy Poligne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.