Текст и перевод песни Les Freres Jacques - En Sourtant de L'Ecole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Sourtant de L'Ecole
По дороге из школы
En
sortant
de
l′école
По
дороге
из
школы,
милая,
Nous
avons
rencontré
Мы
повстречали,
Un
grand
chemin
de
fer
Большую
железную
дорогу,
Qui
nous
a
emmenés
Которая
нас
умчала
Tout
autour
de
la
terre
Вокруг
всей
Земли,
Dans
un
wagon
doré
В
золочёном
вагоне,
Tout
autour
de
la
terre
Вокруг
всей
Земли,
дорогая,
Nous
avons
rencontré
Мы
повстречали
La
mer
qui
se
promenait
Море,
что
гуляло
само
по
себе
Avec
tous
ses
coquillages
Со
всеми
своими
ракушками,
Ses
îles
parfumées
Своими
благоуханными
островами
Et
puis
ses
beaux
naufrages
А
ещё
со
своими
прекрасными
кораблекрушениями
Et
ses
saumons
fumés
И
копчёной
сёмгой,
Puis
au-dessus
de
la
mer
А
затем,
над
морем,
Nous
avons
rencontré
Мы
повстречали,
La
lune
et
les
étoiles
Луну
и
звёзды
Sur
un
bateau
à
voiles
На
парусном
корабле,
Partant
pour
le
Japon
Отправляющемся
в
Японию,
Et
les
trois
mousquetaires
des
cinq
doigts
de
la
main
И
трёх
мушкетёров
из
пяти
пальцев
руки,
Tournant
la
manivelle
d'un
petit
sous-marin
Крутивших
рычаг
маленькой
подводной
лодки,
Plongeait
au
fond
des
mers
Погружающейся
на
морское
дно,
Pour
chercher
des
oursins
Чтобы
искать
морских
ежей,
Revenant
sur
la
terre
Вернувшись
на
землю,
Nous
avons
rencontré
Мы
повстречали,
Sur
la
voie
du
chemin
de
fer
На
рельсах
железной
дороги,
Une
maison
qui
fuyait
Дом,
который
убегал,
Fuyait
tout
autour
de
la
terre
Убегал
вокруг
всей
Земли,
Fuyait
tout
autour
de
la
mer
Убегал
вокруг
всего
моря,
Fuyait
devant
l′hiver
Убегал
от
зимы,
Qui
voulait
l'attraper
Которая
хотела
его
поймать,
Mais
nous
sur
notre
chemin
de
fer
Но
мы
на
нашей
железной
дороге
On
s'est
mis
à
rouler
Начали
катиться,
Rouler
derrière
l′hiver
Катиться
за
зимой,
Et
on
l′a
écrasé
И
раздавили
её,
Et
la
maison
s'est
arrêtée
И
дом
остановился,
Et
le
printemps
nous
a
salués
И
весна
нас
поприветствовала,
C′était
lui
le
garde-barrière
Это
был
он,
смотритель,
Et
il
nous
a
bien
remerciés
И
он
нас
сердечно
поблагодарил,
Et
toutes
les
fleurs
de
toute
la
terre
И
все
цветы
всей
Земли
Soudain
se
sont
mises
à
pousser
Вдруг
начали
расти,
Pousser
à
tort
et
à
travers
Расти
как
попало,
Sur
la
voie
du
chemin
de
fer
На
рельсах
железной
дороги,
Qui
ne
voulait
plus
avancer
Которая
больше
не
хотела
двигаться,
De
peur
de
les
abîmer
Боясь
повредить
их,
Alors
on
est
revenu
à
pied
Тогда
мы
вернулись
пешком,
À
pied
tout
autour
de
la
terre
Пешком
вокруг
всей
Земли,
À
pied
tout
autour
de
la
mer
Пешком
вокруг
всего
моря,
Tout
autour
du
soleil
Вокруг
солнца,
De
la
lune
et
des
étoiles
Луны
и
звёзд,
À
pied,
à
cheval,
en
voiture
et
en
bateau
à
voiles
Пешком,
верхом,
на
машине
и
на
парусном
корабле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Kosma, Jacques Prevert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.