Les Freres Jacques - Le Loup De Mer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Freres Jacques - Le Loup De Mer




Le Loup De Mer
Морской Волк
Hein de quoi un homme à la mer
А? Что? Человек за бортом?
Tant pis je n'suis pas d'service
Очень жаль, я не дежурю.
Comment un paquebot se perd
Как? Пароход пропал?
Tous vont périr dieu les bénisse
Все погибнут, благослови их Господь.
Vous dites que j'suis un lâche vraiment
Вы говорите, что я трус? Правда?
Et bien écoutez mon histoire
Тогда послушайте мою историю.
Elle est triste c'est à n'y pas croire
Она печальна, в это трудно поверить.
Et chaque fois que j'y pense
И каждый раз, когда я вспоминаю о ней,
J'en pleure comme un enfant
Я плачу, как дитя.
J'étais pêcheur bien misérable
Я был бедным рыбаком
Et j'aimais car elle m'était tout
И любил её, ведь она была для меня всем,
Ma Jeanne une femme adorable
Мою Жанну, восхитительную женщину,
Dont la caresse me rendait fou
Чьи ласки сводили меня с ума.
Un jour un copain m'dit Jean-Pierre
Однажды приятель мне говорит: "Жан-Пьер,
Tu sais q'ta femme à un galant
Знаешь, у твоей жены есть ухажер.
Il se voit près de la croix de pierre
Они встречаются у каменного креста,
Quand sur la mer tu vas d'l'avant
Когда ты в море".
Moi qui m'croyais sûr de ma femme
Я, считавший себя уверенным в своей жене,
J'bondis sur l'dénonciateur
Набросился на доносчика,
En lui criant canaille infâme
Крича ему: "Подлая мерзавец,
Tu veux donc faire mon malheur
Ты хочешь моего несчастья!"
Ma femme est un ange du bon-dieu
Моя жена ангел Божий,
Y'a du ciel dans ses grands yeux bleus
В её больших голубых глазах кусочек неба.
Et j'suis bien sûr que la pauvrette
И я уверен, что бедняжка
Avec nul ne fait la coquette
Ни с кем не кокетничает.
Elle est toute ma vie on l'sait bien
Она вся моя жизнь, все это знают,
Et j'étranglerai le vaurien
И я задушу негодяя,
Qui voudrait briser mon bonheur
Который посмеет разрушить моё счастье,
En me prenant son coeur
Забрав её сердце.
Un soir que j'fuyais d'vant l'orage
Однажды вечером, спасаясь от шторма,
Au loin j'vois sombrer un canot
Вдали я увидел тонущую лодку.
Vers lui j'vais en criant courage
Я поплыл к ней, крича: "Держитесь!",
Et j'aperçois un homme dans l'eau
И увидел человека в воде.
Je le cueillais sur une lame
Я подхватил его на волне,
Quand une deuxième tête apparaît
Когда появилась вторая голова.
J'reconnais alors ma femme
Я узнал свою жену,
Dont le regard me suppliait
Чей взгляд умолял меня.
Comprenant tout j'lui criai gueuse
Поняв всё, я крикнул ей: "Потаскуха!",
Je vais te rendre ton amant
Я верну тебе твоего любовника!
Et pris d'une folie furieuse
И, охваченный безумной яростью,
Je r'jetais l'homme dans l'océan AH AH AH OUAH
Я снова бросил мужчину в океан. Ха-ха-ха!
Je ne sais pas si le bon dieu
Не знаю, может ли Господь Бог
Peut m'reprocher ce crime odieux
Упрекнуть меня в этом ужасном преступлении,
Mais j'pouvais pas faire la folie
Но я не мог совершить безумство,
Sauver ceux qui prenaient ma vie
Спасти тех, кто отнимал у меня жизнь.
Voilà pourquoi quand y'a gros temps
Вот почему, когда штормит,
Je regarde la mer en pleurant
Я смотрю на море и плачу,
Car c'est en faisant le sauveteur
Потому что, пытаясь спасти,
Que j'ai perdu mon coeur mon coeur
Я потерял свое сердце, свое сердце.





Авторы: BOREL CLERC CHARLES, LOUIS DESPAX


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.