Les Freres Jacques - Le petit cheval (Poème de Paul Fort) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Freres Jacques - Le petit cheval (Poème de Paul Fort)




Le petit cheval (Poème de Paul Fort)
Le petit cheval (Poème de Paul Fort)
Complainte du petit cheval blanc
Жалоба маленькой белой лошадки
Le petit cheval dans le mauvais temps, qu'il avait donc du courage!
У маленькой лошадки в непогоду было столько смелости!
C'était un petit cheval blanc, tous derrière et lui devant.
Это была маленькая белая лошадка, все позади нее и она впереди.
Il n'y avait jamais de beau temps dans ce pauvre paysage.
В этом бедном ландшафте никогда не было хорошей погоды.
Il n'y avait jamais de printemps, ni derrière ni devant.
Там никогда не было весны, ни сзади, ни впереди.
Mais toujours il était content, menant les gars du village,
Но он всегда был доволен, ведя ребят из деревни,
A travers la pluie noire des champs, tous derrière et lui devant.
Через черный дождь полей, все позади него и он впереди.
Sa voiture allait poursuivant sa belle petite queue sauvage.
Его карета следовала за его красивым маленьким диким хвостом.
C'est alors qu'il était content, eux derrière et lui devant.
Вот тогда он и был доволен, они сзади, а он впереди.
Mais un jour, dans le mauvais temps, un jour qu'il était si sage,
Но однажды, в непогоду, в один из тех дней, когда он был таким мудрым,
Il est mort par un éclair blanc, tous derrière et lui devant.
Он умер от белой молнии, все позади него и он впереди.
Il est mort sans voir le beau temps, qu'il avait donc du courage!
Он умер, не увидев хорошей погоды, у него было столько мужества!
Il est mort sans voir le printemps ni derrière ni devant.
Он умер, не увидев весны, ни сзади, ни впереди.





Авторы: Paul FORT, Georges BRASSENS, GEORGES BRASSENS, PAUL FORT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.