Les Freres Jacques - Les bonnes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Freres Jacques - Les bonnes




On n′en voit plus c'est un espèce
Мы больше не видим этого вида
Qui disparaît très rapidement
Который очень быстро исчезает
Même les bretonnes, même les négresses
Даже бретонки, даже негритянки
Certainement chère Madame Durand
Конечно, дорогая мадам Дюран
Ces filles on les a toutes pourries
Этих девушек мы все сгнили.
C′est elles maintenant qui font la loi
Именно они сейчас правят законом.
Pensez la nôtre était nourrie
Думайте, что наша была накормлена
Et logée plus trente francs par mois
И за проживание плюс тридцать франков в месяц
Aussi il n' faut pas qu'on s′étonne
Кроме того, мы не должны удивляться
On a tout fait pour les gâter
Мы сделали все, чтобы испортить
On était trop bon pour Les Bonnes
Мы были слишком хороши для хороших.
Vraiment c′est à vous dégoûter
На самом деле это отвратительно для вас
Moi qui suis faite pour être patronne
Я сделал покровителя
Et déployer d 'l′ autorité
И развернуть полномочия
bien quand j' sonne
Ну, когда я звоню
Il n′ vient personne
Никто не приходит
Il n'y a plus d′ bonnes
Больше нет хороших
Quelle société!
Какое общество!
Pensez chez moi j'en ai eu seize
Подумайте, дома у меня было шестнадцать.
J' leur faisais un petit nid douillet
Я устроил им маленькое уютное гнездышко.
Un lit, une table, une lampe, deux chaises
Кровать, стол, лампа, два стула
Ça donnait sur les cabinets
Это выходило на кабинеты
Evidemment ça manquait d′ vue
Очевидно, этого не было видно
On n′y voyait jamais l' soleil
Там никогда не было видно солнца
Mais la nuit c′est chose superflue
Но ночью это лишнее.
Surtout avec un bon sommeil
Особенно при хорошем сне
Et quand le réveil carillonne
И когда пробуждение перезванивает
Au point du jour joyeusement
В самый разгар дня радостно
Sachant que le soleil rayonne
Зная, что Солнце сияет
Dedans dans tout l'appartement
Внутри по всей квартире
On se lave et l′on se savonne
Мытье и намылил
Avec plus d' zèle, évidemment
Очевидно, с большим рвением
Le soleil luit, le gaz ronronne
Солнце светит, газ мурлычет
Mais y′a plus d' bonnes
Но есть еще кое-что хорошее
Sombre moment!
Мрачный момент!
Leur travail, laissez moi rire
Их работа, позвольте мне посмеяться
Vider les pots, ranger les lits
Опорожните горшки, уберите кровати
Faire la vaisselle, frotter et cuire
Мыть посуду, натирать и готовить
Passer les cuivres au trifoli
Пропустите медные кубики через трифоли
Trois fois par jour servir à table
Три раза в день подавать к столу
Faire chaque matin une pièce à fond
Каждое утро тщательно готовьте комнату
Les courses, un travail agréable
Поручения, приятная работа
Repasser le linge de maison
Постельное белье можно гладить
Trois fois rien, avec ça gloutonnes
Три раза ничего, с этим обжорством.
Même qu'on s′ privait souvent ma fois
Даже то, что мы часто лишали друг друга времени.
Pour qu′il reste du gigot breton
Чтобы осталась Бретонская нога.
Ou la carcasse d'un poulet froid
Или тушка холодной курицы
Avec ça, on était trop bonne
С этим мы были слишком хороши
Un jour de liberté par mois
Один день свободы в месяц
Pour s′en aller faire les luronnes!
За то, чтобы уйти, чтобы сделать все возможное!
Ben, y'a plus d′ bonnes
Ну, есть еще кое-что хорошее
Pourquoi, pourquoi?
Почему, почему?
On les menait en promenade
Мы проводили их на прогулку.
Le dimanche; on en prenait soin
По воскресеньям; мы заботились об этом
Allant si elles tombaient malades
Уходя, если они заболели
Jusqu'à quérir le médecin
Пока не придет доктор.
Mais quand la moustache en bataille
Но когда усы в бою
Nos maris les serraient d′ trop près
Наши мужья обнимали их слишком близко
Alors on surveillait leur taille
Поэтому мы следили за их размерами
Ça n' ratait pas, quelqu's mois après
Это не было ошибкой, кто-то через несколько месяцев после этого
On renvoyait la jeune personne
Мы отослали молодую особу.
En la tançant sévèrement
Сурово укусив ее
C′était notre devoir de patronne
Это был наш долг покровителя.
Nos maris n′ pouvaient décemment
Наши мужья не могли прилично
Etre les pères des enfants d' nos bonnes
Быть отцами детей наших добрых
C′est tout d' même un vrai soulagement
Это все же настоящее облегчение
D′ ne plus voir ces ventres qui ballonnent
Больше не видеть этих вздутых животов
Comme y'a plus d′ bonnes
Как есть больше хороших вещей
Y'a plus d'enfant!
Больше нет детей!
Ça devait finir dans la débauche
Это должно было закончиться развратом
Selon la loi du moindre effort
По закону наименьшего усилия
Tout ça c′est la faute à la gauche
Во всем виноваты левые.
Aux soviets, à Blum et consorts
Советам, Блюму и др.
J′en ai reçu une cette automne
Я получил один этой осенью
Qui m'a dit d′un air insolent
Кто сказал мне с дерзким видом
Bonne à tout faire, moi j' suis pas bonne
Хорошо все делать, я не очень хороша.
Elle est partie en m′engueulant
Она ушла, ругая меня.
La morale, je vous l'abandonne
Мораль, я сдаюсь
La base du régime bourgeois
Основа буржуазного режима
Son pédiestal c′était la bonne
Ее педиатр был правильным.
Sans elle tout s'effondre à la fois
Без нее все рушится сразу
L'office, le salon, la couronne
Кабинет, гостиная, корона
L′ordre, l′autorité, la loi
Порядок, власть, закон
Y'a plus d′ bon dieu,
Нет больше Бога,
Y'a plus personne
Больше никого нет.
Quand y′a plus d' bonnes
Когда есть больше хорошего
Y′a plus d' bourgeois!
Больше нет буржуа!





Авторы: jean villard gilles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.