Les Freres Jacques - Les bonnes (Live en France / 1961) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Freres Jacques - Les bonnes (Live en France / 1961)




On n'en voit plus c'est un espèce
Мы видим это вид
Qui disparaît très rapidement
Который исчезает очень быстро
Même les bretonnes, même les négresses
Даже бретонки, даже негритянки
Certainement chère Madame Durand
Безусловно, дорогая мадам Дюран
Ces filles on les a toutes pourries
Эти девчонки у нас все сгнили.
C'est elles maintenant qui font la loi
Это они теперь делают закон
Pensez la nôtre était nourrie
Подумайте, наши были накормлены
Et logée plus trente francs par mois
И размещались плюс тридцать франков в месяц
Aussi il n' faut pas qu'on s'étonne
Поэтому мы не должны удивляться
On a tout fait pour les gâter
Мы сделали все, чтобы их испортить.
On était trop bon pour Les Bonnes
Мы были слишком хороши для хороших
Vraiment c'est à vous dégoûter
На самом деле это вам противно
Moi qui suis faite pour être patronne
Я сделана, чтобы быть поручителем
Et déployer d 'l' autorité
И развернуть власть
bien quand j' sonne
Хорошо, когда я звоню.
Il n' vient personne
Никто не приходит.
Il n'y a plus d' bonnes
Нет больше хороших
Quelle société!
Какое общество!
Pensez chez moi j'en ai eu seize
Подумайте, у меня было шестнадцать
J' leur faisais un petit nid douillet
Я устроил им уютное гнездышко.
Un lit, une table, une lampe, deux chaises
Кровать, стол, лампа, два стула
Ça donnait sur les cabinets
Получилось на кабинеты
Evidemment ça manquait d' vue
Очевидно, не хватало зрения
On n'y voyait jamais l' soleil
Там никогда не было видно солнца
Mais la nuit c'est chose superflue
Но ночью это лишняя вещь
Surtout avec un bon sommeil
Особенно при хорошем сне
Et quand le réveil carillonne
И когда звон будильника
Au point du jour joyeusement
На пороге дня радостно
Sachant que le soleil rayonne
Зная, что Солнце излучает
Dedans dans tout l'appartement
Внутри по всей квартире
On se lave et l'on se savonne
Мы моет и мылит
Avec plus d' zèle, évidemment
С большим рвением, очевидно
Le soleil luit, le gaz ronronne
Солнце светит, газ мурлычет
Mais y'a plus d' bonnes
Но есть еще хорошие
Sombre moment!
Темный момент!
Leur travail, laissez moi rire
Их работа, позвольте мне смеяться
Vider les pots, ranger les lits
Опустошить горшки, убрать грядки
Faire la vaisselle, frotter et cuire
Мыть посуду, растирать и готовить
Passer les cuivres au trifoli
Пропустить медные трифоли
Trois fois par jour servir à table
Три раза в день подавать к столу
Faire chaque matin une pièce à fond
Сделать каждое утро кусок тщательно
Les courses, un travail agréable
Гонки, приятная работа
Repasser le linge de maison
Глажка постельного белья
Trois fois rien, avec ça gloutonnes
Три раза ничего, с этим обжора
Même qu'on s' privait souvent ma fois
Даже то, что мы часто лишали меня раз
Pour qu'il reste du gigot breton
Чтобы остался бретонский окорок.
Ou la carcasse d'un poulet froid
Или тушка холодной курицы
Avec ça, on était trop bonne
С этим мы были слишком хороши.
Un jour de liberté par mois
Один день свободы в месяц
Pour s'en aller faire les luronnes!
Чтобы уйти, чтобы сделать луроны!
Ben, y'a plus d' bonnes
Ну, есть еще хорошие
Pourquoi, pourquoi?
Почему, почему?
On les menait en promenade
Мы вели их на прогулку.
Le dimanche; on en prenait soin
По воскресеньям; о ней заботились
Allant si elles tombaient malades
Идя, если они заболели
Jusqu'à quérir le médecin
Пока врач не
Mais quand la moustache en bataille
Но когда усы в бою
Nos maris les serraient d' trop près
Наши мужья обнимали их слишком близко
Alors on surveillait leur taille
Мы следили за их размерами.
Ça n' ratait pas, quelqu's mois après
Это не пропустил, кто-то через месяц
On renvoyait la jeune personne
Мы отправили молодого человека обратно.
En la tançant sévèrement
Сурово ткнув в нее
C'était notre devoir de patronne
Это был наш долг покровителя.
Nos maris n' pouvaient décemment
Наши мужья не могли прилично
Etre les pères des enfants d' nos bonnes
Быть отцами детей наших хороших
C'est tout d' même un vrai soulagement
Это все-таки настоящее облегчение
D' ne plus voir ces ventres qui ballonnent
Больше не видеть этих вздувающихся животов
Comme y'a plus d' bonnes
Так как есть больше хороших
Y'a plus d'enfant!
Нет больше ребенка!
Ça devait finir dans la débauche
Это должно было кончиться развратом.
Selon la loi du moindre effort
По закону малейшего усилия
Tout ça c'est la faute à la gauche
Во всем виноваты левые
Aux soviets, à Blum et consorts
В советах, в Блюме и др.
J'en ai reçu une cette automne
Я получил эту осень
Qui m'a dit d'un air insolent
Кто сказал мне нагло
Bonne à tout faire, moi j' suis pas bonne
Я не очень хороша.
Elle est partie en m'engueulant
Она ушла, ругая меня
La morale, je vous l'abandonne
Мораль, я оставляю ее вам
La base du régime bourgeois
Основа буржуазного режима
Son pédiestal c'était la bonne
Его педиатр был прав
Sans elle tout s'effondre à la fois
Без нее все рушится сразу
L'office, le salon, la couronne
Богослужение, салон, корона
L'ordre, l'autorité, la loi
Порядок, власть, закон
Y'a plus d' bon dieu,
Нет больше никакого Бога.,
Y'a plus personne
Никого больше нет.
Quand y'a plus d' bonnes
Когда есть больше хороших
Y'a plus d' bourgeois!
Нет больше буржуев!





Авторы: jean villard gilles

Les Freres Jacques - 100 titres
Альбом
100 titres
дата релиза
07-04-2017

1 La confiture (Live en France / 1972)
2 Chanson sans calcium - Live au théâtre du Chatelet / 1968
3 Le complexe de la truite - Live en France / 1956
4 Les catcheurs - Live en France / 1961
5 Le fric - Live au théâtre du Chatelet / 1968
6 La voix du sang - Live en France / 1956
7 C'est ça l'rugby - Live au théâtre du Chatelet / 1968
8 Les bonnes (Live en France / 1961)
9 Le loup de mer - Live au théâtre du Chatelet / 1968
10 La vierge Éponine (Live en France / 1961)
11 Le twist agricole - Live à la Comédie des Champs-Elysées / 1964
12 Faut bien qu'on vive - Live à la Comédie des Champs-Elysées / 1955
13 Le petit homard
14 Marie scandale
15 Buffalo Bar - Live à la Comédie des Champs-Elysées / 1955
16 Adelaïde - Live à la Comédie des Champs-Elysées / 1964
17 Les Don Juan - Live à la Comédie des Champs-Elysées / 1964
18 Qu'avez-vous à déclarer ? - Live à la Comédie des Champs-Elysées / 1955
19 Petite Fable Sans Morgue Complainte Des Petits Cabinets
20 La belle Arabelle
21 La Saint-Médard
22 L'entrecôte
23 En sortant de l'école
24 La Marie-Joseph
25 Shah shah shah persan - Live en France / 1958
26 La pêche à la baleine
27 L'orgue de barbarie
28 La gavotte des bâtons blancs
29 Le Cirque
30 Monsieur William
31 Vas-Y Papa
32 La Rue Des Blancs Manteaux
33 Fleur D'Atelier
34 Les Boîtes A Musique
35 La Violoncelliste
36 Le Moineau De Paris
37 Le Tango Interminable Des Perceurs De Coffres-Forts
38 Général à vendre
39 Le Poinçonneur Des Lilas
40 Faut Tout Ca
41 La Ceinture
42 La Lune Est Morte
43 La Fontaine Profonde
44 Jour de colère
45 Les halles de Paris
46 Le général Castagnetas
47 Le cauchemar du chauffeur de taxi
48 La Demoiselle De Bas Etage
49 Inventaire
50 Deux escargots s'en vont à l'enterrement
51 Chasse à l'enfant
52 Barbara
53 C'Que C'Est Beau La Photographie
54 Béton Armé
55 Chanson de l'oiseleur
56 Le concours Lépine
57 Stanislas (Rendez-Vous)
58 Chanson Pour Un Jour De Pluie
59 La Marquise A Dit
60 L'Homme-Sandwich
61 Chanson Mécanisée
62 La Femme Du Monde
63 Eugenie De Beaulieu
64 Enfance
65 Dolly 25
66 Des souris et des chats
67 Au Bal Des Gens De Maison
68 Le Moucheur De Chandelles
69 Les Barbouzes
70 Nos Quatre Cents Coups
71 Mon Père Y M'a Marié
72 L'Etrange Concert
73 Tu Finiras Sur Les Planches
74 Les quatre jupons
75 Le Corbeau Et Le Renard
76 Un Amour En Italie
77 Ah Si Mon Moine Voulait Danser
78 La chasse aux papillons
79 Le Gardien De Phare
80 Ode
81 Les vieux messieurs du Luxembourg
82 Barbarie
83 Papa peint dans les bois
84 En ce temps-là
85 Si Tu T'Imagines
86 Complainte mécanique
87 C'était un mérovingien
88 Tchin pon pon
89 La fête
90 Et la fête continue
91 Le miroir brisé
92 Place de la Concorde
93 Totor têtu

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.