Текст и перевод песни Les Freres Jacques - Page d'écriture
Page d'écriture
Composer Page
Deux
et
deux
quatre
Two
and
two
is
four
Quatre
et
quatre
huit
Four
and
four
is
eight
Huit
et
huit
font
seize
Eight
and
eight
is
sixteen
Répétez
dit
le
maître
Repeat,
says
the
teacher
Deux
et
deux
quatre
Two
and
two
is
four
Quatre
et
quatre
huit
Four
and
four
is
eight
Et
huit
et
huit
font
seize
And
eight
and
eight
is
sixteen
Mais
voilà
l'oiseau-lyre
qui
passe
dans
le
ciel
But
here
comes
the
Lyrebird
flying
through
the
sky
L'enfant
le
voit
l'enfant
l'entend
l'enfant
l'appelle
The
child
sees
it,
the
child
hears
it,
the
child
calls
to
it
Sauve-moi
joue
avec
moi
l'oiseau
Save
me,
play
with
me,
bird
Alors
l'oiseau
descend
Then
the
bird
descends
Et
joue
avec
l'enfant
And
plays
with
the
child
Deux
et
deux
quatre
Two
and
two
is
four
Répétez
dit
le
maître
Repeat,
says
the
teacher
Et
l'enfant
joue
And
the
child
plays
L'oiseau
joue
avec
lui
The
bird
plays
with
him
Quatre
et
quatre
huit
Four
and
four
is
eight
Et
huit
et
huit
font
seize
And
eight
and
eight
is
sixteen
Et
seize
et
seize
qu'est-ce
qu'ils
font
And
sixteen
and
sixteen,
what
do
they
do?
Ils
ne
font
rien
seize
et
seize
They
do
nothing,
sixteen
and
sixteen
Et
surtout
pas
trente
deux
de
toute
façon
And
especially
not
thirty-two,
not
at
all
Et
ils
s'en
vont
And
they
go
away
Et
l'enfant
a
caché
l'oiseau
dans
son
pupitre
And
the
child
has
hidden
the
bird
in
his
desk
Et
tous
les
enfants
entendent
sa
chanson
And
all
the
children
hear
its
song
Et
tous
les
enfants
entendent
la
musique
And
all
the
children
hear
the
music
Et
huit
et
huit
à
leur
tour
s'en
vont
And
eight
and
eight
take
their
turn
to
leave
Et
quatre
et
quatre
et
deux
et
deux
And
four
and
four
and
two
and
two
À
leur
tour
fichent
le
camp
Take
their
turn
to
run
away
Et
un
et
un
ne
font
ni
une
ni
deux
And
one
and
one
make
neither
one
nor
two
Un
et
un
s'en
vont
également
One
and
one
go
away
too
Et
l'oiseau-lyre
joue
And
the
Lyrebird
plays
Et
l'enfant
chante
And
the
child
sings
Et
le
professeur
crie
And
the
teacher
shouts
Quand
vous
aurez
fini
de
faire
le
pitre
When
will
you
finish
clowning
around?
Mais
tous
les
autres
enfants
écoutent
la
musique
But
all
the
other
children
listen
to
the
music
Et
les
murs
de
la
classe
s'écroulent
tranquillement
And
the
walls
of
the
classroom
crumble
quietly
Et
les
vitres
redeviennent
sable
And
the
windows
turn
back
to
sand
L'encre
redevient
eau
The
ink
turns
back
to
water
Les
pupitres
redeviennent
arbres
The
desks
turn
back
to
trees
La
craie
redevient
falaise
The
chalk
turns
back
to
cliff
Le
porte-plume
redevient
oiseau
The
pen-holder
turns
back
into
a
bird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Prévert, Joseph Kosma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.