Les Freres Jacques - Stanislas (Rendez-Vous) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Freres Jacques - Stanislas (Rendez-Vous)




C'était en hiver et déjà tombait la nuit
Это было зимой, и уже наступила ночь
Quand elle arriva il lisait Paul Geraldy
Когда она приехала, он читал пола Джеральди
Elle lui dit bonjour en soulevant sa voilette
Она здоровается с ним, поднимая вуаль
Et sur son nez fît voltiger sa houpette
И на носу у него развевалась его косынка
Adorable sous les plumes de son chapeau
Очаровательный под перьями ее шляпы
Elle frissonnait dans un manteau d'Ocelot
Она дрожала в мантии Оцелота
Il se pencha pour baiser sa main d'opaline
Он наклонился, чтобы поцеловать ее опаловую руку
Mais lorsque ses lèvres se firent plus câlines
Но когда его губы стали более нежными
En soupirant elle murmura d'une voix lasse, oh
Вздохнув, она прошептала усталым голосом: о
N'insistez pas Stanislas
Не настаивайте, Станислав
Il la fit asseoir sur son beau divan chinois
Он усадил ее на свой красивый китайский диван
La la la la la la la a la tout contre moi
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла все против меня
Humm sa peau de satin
Смачивай ее атласную кожу
Ouh ouh ouh ouh ouh copain copain
Оу оу оу оу оу оу оу приятель приятель
Elle avait gardé ses plumes et son chapeau
Она сохранила свои перья и шляпу
Mais déboutonné le manteau d'Ocelot
Но расстегнул плащ Оцелота
Ses yeux plongés dans ses yeux d'ambre gris
Его глаза впились в ее янтарно-серые глаза
Elle protesta: je suis affreuse aujourd'hui
Она протестовала: я сегодня ужасна
Humm, oh non quelle audace non
Хм, о нет, какая смелость, нет
N'insistez pas Stanislas
Не настаивайте, Станислав
D'une voix douce elle lui fît une proposition
Нежным голосом она сделала ему предложение
Faisons voulez-vous une partie de majong
Давайте сделаем вы хотите часть маджонга
Mais bientôt le vieux coucou sonna quatre fois
Но вскоре старая кукушка прокуковала четыре раза
Effarouchée elle quitta le divan chinois
В ужасе она вскочила с китайского дивана
Elle remit en ordre ses plumes et son chapeau
Она привела в порядок свои перья и шляпу
Et reboutonna le manteau d'Ocelot
И снова застегнул плащ Оцелота
En la suppliant il la reprit par la taille
Умоляя ее, он взял ее за талию
Elle se dégagea en lui disant bye bye
Она вышла, сказав ему до свидания
Seul comme un idiot je me suis vu dans la glace
Одинокий, как идиот, я видел себя во льду
N'insiste pas Stanislas, oh non
Не настаивай, Станислав, О нет
N'insiste pas Stanislas
Не настаивай, Станислав






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.