Текст и перевод песни Les Freres Jacques - À la Saint-Médard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À la Saint-Médard
À la Saint-Médard
À
la
Saint-Médard
mon
Dieu
qu′il
a
plu
My
darling,
on
Saint
Médard's
Day
it
rained
so
hard
Au
coin
du
boulevard
et
de
la
petite
rue
At
the
corner
of
the
boulevard
and
the
little
street
À
la
Saint-Médard
mon
Dieu
qu'il
a
plu
On
Saint
Médard's
Day
it
rained
so
hard
Y
aurait
pas
eu
d′bar
on
était
fichus
We
would
have
been
lost
if
there
had
been
no
bar
À
la
Saint-Médard
mon
Dieu
qu'on
s'est
plu
On
Saint
Médard's
Day,
my
darling,
we
had
such
fun
Tous
deux
au
comptoir
en
buvant
un
jus
Both
of
us
at
the
counter,
sipping
a
drink
À
l′abri
dans
l′bar
on
s'est
tellement
plu
Sheltered
in
the
bar,
we
had
such
fun
Qu′on
est
sorti
tard
quand
il
a
plus
plu
That
we
left
late,
when
it
had
stopped
raining
Quand
il
pleut
le
jour
de
la
Saint-Médard
When
it
rains
on
Saint
Médard's
Day
Pendant
40
jours
faut
prendre
son
riflard
For
40
days,
you'll
need
to
take
your
umbrella
Les
marchands
d'pépins
et
de
waterproofs
The
raincoat
and
galosh
sellers
Se
frottent
les
mains,
faut
bien
qu′ces
gens
bouffent
Are
rubbing
their
hands
together,
they
need
to
eat
too
Dans
notre
petit
bar
on
se
retrouvait
In
our
little
bar,
we
found
ourselves
together
À
midi
un
quart
et
on
attendait
At
quarter
past
twelve,
we
waited
Quand
il
pleut
dehors,
dedans
on
est
bien
When
it
rains
outside,
it's
good
to
be
inside
Car
pour
le
confort,
la
pluie
ne
vaut
rien
Because
rain
is
no
good
for
comfort
Pour
tout
arranger
il
a
encore
plu
To
make
matters
worse,
it
rained
again
La
Saint-Barnabé
oh
ça
tant
et
plus
On
Saint
Barnabas'
Day,
oh,
more
than
ever
Pour
bien
nous
sécher
au
bar
on
a
bu
To
dry
ourselves
thoroughly,
we
drank
at
the
bar
Trois
jus
arrosés
puis
on
s'est
replu
Three
drinks
with
water,
then
we
went
home
Saint-Truc,
Saint-Machin,
toujours
il
pleuvait
Saint
What's-his-name,
Saint
So-and-so,
it
always
rained
Dans
le
bar
du
coin,
au
sec
on
s′aimait
In
the
corner
bar,
we
loved
each
other
in
the
dry
Au
bout
de
40
jours
quand
il
a
fait
beau
After
40
days,
when
the
weather
was
fine
Notre
histoire
d'amour
est
tombée
dans
l'eau
Our
love
story
fell
apart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Vaucaire, Rudi Revil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.