Les Friction - No Remorse No Regrets - перевод текста песни на немецкий

No Remorse No Regrets - Les Frictionперевод на немецкий




No Remorse No Regrets
Keine Reue, keine Bedauern
Lies, but never a liar
Lügen, aber niemals ein Lügner
Takes, but never a thief
Nimmt, aber niemals ein Dieb
Leaves with only a cross to bear (a cross to bear)
Geht mit nur einem Kreuz zu tragen (ein Kreuz zu tragen)
What it gives is yours to keep (yours, yours)
Was es gibt, gehört dir (gehört dir)
Strange persuasion (strange persuasion)
Seltsame Überzeugung (seltsame Überzeugung)
Clearing the way to the clearest path (clearing the way to the clearest path)
Macht den Weg frei zum klarsten Pfad (macht den Weg frei zum klarsten Pfad)
Dreams illuminating (illuminating)
Träume, die erleuchten (die erleuchten)
Parting the seas to take it back (parting the seas to take it back)
Teilen die Meere, um es zurückzunehmen (teilen die Meere, um es zurückzunehmen)
It won't remember (won't remember)
Es wird sich nicht erinnern (wird sich nicht erinnern)
So it won't forget (won't forget)
Also wird es nicht vergessen (wird nicht vergessen)
It knows no justice or regrets for the blood it lets
Es kennt keine Gerechtigkeit oder Bedauern für das Blut, das es vergießt
Believing nothing (believing nothing)
Glaubt an nichts (glaubt an nichts)
It knows no pain (knows no pain)
Es kennt keinen Schmerz (kennt keinen Schmerz)
And it feels no remorse when it enters your brain
Und es fühlt keine Reue, wenn es in dein Gehirn eindringt
The shell and the powder never ask why (never ask why)
Die Hülse und das Pulver fragen nie warum (fragen nie warum)
When the hammer is down
Wenn der Hammer fällt
It doesn't know who (doesn't know, doesn't know who)
Es weiß nicht, wer (weiß nicht, weiß nicht, wer)
Strange persuasion (strange persuasion)
Seltsame Überzeugung (seltsame Überzeugung)
Clearing the way to the clearest path (clearing the way to the clearest path)
Macht den Weg frei zum klarsten Pfad (macht den Weg frei zum klarsten Pfad)
Dreams illuminating (dreams illuminating)
Träume, die erleuchten (Träume, die erleuchten)
Parting the seas to take it back (parting the seas to take it back)
Teilen die Meere, um es zurückzunehmen (teilen die Meere, um es zurückzunehmen)
It won't remember (won't remember)
Es wird sich nicht erinnern (wird sich nicht erinnern)
So it won't forget (won't forget)
Also wird es nicht vergessen (wird nicht vergessen)
It knows no justice or regrets for the blood it lets
Es kennt keine Gerechtigkeit oder Bedauern für das Blut, das es vergießt
Believing nothing (believing nothing)
Glaubt an nichts (glaubt an nichts)
It knows no pain (knows no pain)
Es kennt keinen Schmerz (kennt keinen Schmerz)
And it feels no remorse when it enters your brain
Und es fühlt keine Reue, wenn es in dein Gehirn eindringt
The slightest hand (the slightest hand)
Die kleinste Hand (die kleinste Hand)
Is moving minds (is moving minds)
Bewegt Gedanken (bewegt Gedanken)
I'm going to tear it all down before I die
Ich werde alles niederreißen, bevor ich sterbe
The one I loved
Die, die ich liebte
Is the one I see
Ist die, die ich sehe
And what I'd give is not enough to bring her back to me
Und was ich geben würde, ist nicht genug, um sie zu mir zurückzubringen
The one I loved
Die, die ich liebte
Is the one I see
Ist die, die ich sehe
And what I'd give is not enough to bring her back to me
Und was ich geben würde, ist nicht genug, um sie zu mir zurückzubringen
The one I loved
Die, die ich liebte
And what I'd give
Und was ich geben würde
To bring her back to me
Um sie zu mir zurückzubringen
The one I loved
Die, die ich liebte
And what I'd give
Und was ich geben würde
To bring her back to me
Um sie zu mir zurückzubringen





Авторы: Helmut Vonlichten, Nihl Finch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.