Текст и перевод песни Les Goristes - Antidote au malaise ambiant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antidote au malaise ambiant
Antidote to the ambient malaise
Sans
même
qu'on
le
leur
demande
nos
braves
cadors
politiciens
Without
even
being
asked,
our
brave
political
bigwigs
Viennent
nous
mettre
à
l'amende
et
compliquer
notre
quotidien.
Come
and
fine
us
and
complicate
our
daily
lives.
Aussi
efficaces
qu'un
emplâtre
sur
la
jambe
d'un
cheval
de
bois
As
effective
as
a
poultice
on
a
rocking
horse's
leg
Ces
Croquignols
se
coupent
en
quatre
pour
nous
jouer
les
rabat-joie,
These
clowns
cut
themselves
in
four
to
play
the
spoilsports,
Les
rabat-joie...
The
spoilsports...
Refrain:
Antidote
au
malaise
ambiant,
Chorus:
Antidote
to
the
ambient
malaise,
Les
goristes
se
proposent
par
leur
tour
de
chant,
The
singers
offer
themselves
through
their
songs,
Par
la
satire
et
par
le
rire,
pour
un
temps
d'
inverser
les
rôles
Through
satire
and
laughter,
for
a
time
to
reverse
roles
Et
de
brocarder
ces
guignols
.
And
to
mock
these
clowns.
Ils
nous
proposent
des
réponses
aux
questions
qu'on
n'
se
pose
pas,
They
offer
us
answers
to
questions
we
don't
ask
ourselves,
Imposent
des
chemins
de
traverse
quand
on
voudrait
aller
tout
droit,
They
impose
detours
when
we
want
to
go
straight,
Et
l'on
subit
ces
crocodiles,
ces
grandes
gueules
à
petits
bras.
And
we
endure
these
crocodiles,
these
big
mouths
with
small
arms.
On
voudrait
que
ces
imbéciles
nous
lâchent
la
grappe
quelques
fois,
We
wish
these
imbeciles
would
leave
us
alone
sometimes,
Oui,
quelques
fois...
Yes,
sometimes...
Il
n'y
a
pas
que
les
politiques
comme
emmerdeurs
au
quotidien,
There
are
not
only
politicians
as
buzzkills
in
everyday
life,
Il
y
a
d'autres
égocentriques
qui
ne
laissent
pas
leur
part
aux
chiens.
There
are
other
egomaniacs
who
do
not
leave
their
share
to
the
dogs.
Nombreux
les
marchands
de
salades
qui
savent
ce
qui
est
bien
pour
nous,
Many
are
the
snake
oil
salesmen
who
know
what
is
good
for
us,
Ces
coucous
nous
rendent
malades
et
nous
piquent
pas
mal
de
sous,
These
cuckoos
make
us
sick
and
cheat
us
out
of
a
lot
of
money,
Pas
mal
de
sous...
A
lot
of
money...
Nous
goristes
portons
l'estocade
par
nos
paroles
et
par
nos
notes.
We
singers
deliver
the
coup
de
grâce
through
our
words
and
our
notes.
Notre
arme
c'est
la
galéjade,
l'
humour
est
notre
seul
antidote.
Our
weapon
is
mockery,
humor
is
our
only
antidote.
A
bas
la
frime,
vive
la
rime,
nous
chansonniers
notre
ambition:
Down
with
the
pretense,
long
live
the
rhyme,
we
singers
our
ambition:
Vous
faire
oublier
la
déprime
par
la
gouaille
de
nos
chansons,
To
make
you
forget
the
depression
through
the
mockery
of
our
songs,
De
nos
chansons...
Of
our
songs...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Loui Girou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.