Les Goristes - Camping car - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Goristes - Camping car




Camping car
Camping Car (Motorhome)
La retraite est arrivée
Retirement has finally come,
Les enfants casés
The kids are all settled down,
Fini d'payer la carrée
No more mortgage to pay,
Aujourd'hui on va pouvoir
Today we can finally afford,
En bons franchouillards
Like good old Frenchmen,
Acheter un camping car
To buy a motorhome.
On a cassé la tirelire
We smashed the piggy bank,
Sans plus réfléchir
Without thinking twice,
Et vidé le compte épargne
And emptied the savings account,
Tant qu't'es pas dans l'corbillard
As long as you're not in the hearse,
T'as assez d'mémoire
You've got enough memory,
Pour conduire un camping car
To drive a motorhome.
Ah! C'est fou c'qu'on est peinard
Ah! It's crazy how relaxed we are,
Dans notre beau camping car
In our beautiful motorhome,
On n'dépasse jamais l'soixante
We never go over sixty,
Et on freine dans les descentes
And we brake on the downhills,
Si ceux qui nous suivent s'énervent
If those who follow us get annoyed,
On s'en tape, on les emmerde
We don't care, we piss them off,
On s'en fout des coups d'klaxon
We don't give a damn about the honking,
Quand derrière y'a un bouchon
When there's a traffic jam behind us.
On veut tout c'qu'il y a d'bien
We want everything that's good,
Avec salle de bain
With a bathroom,
Chasse d'eau et vue sur la rade
Flush toilet and a view of the harbor,
Il faut au moins deux plumards
We need at least two beds,
Pour faire chambre à part
To have separate bedrooms,
Dans notre beau camping car
In our beautiful motorhome,
Six mètres cinquante de long
Six and a half meters long,
Gros comme un camion
Big as a truck,
C'est juste le minimum
It's just the bare minimum,
Pour être, moi et bobonne
For me and my wife,
Ainsi que le clébard
As well as the mutt,
À l'aise dans not' camping car
To be comfortable in our motorhome.
Ah! C'est fou c'qu'on est peinard
Ah! It's crazy how relaxed we are,
Dans notre beau camping car
In our beautiful motorhome,
On n'dépasse jamais l'soixante
We never go over sixty,
Et on freine dans les descentes
And we brake on the downhills,
Si ceux qui nous suivent s'énervent
If those who follow us get annoyed,
On s'en tape, on les emmerde
We don't care, we piss them off,
On s'en fout des coups d'klaxon
We don't give a damn about the honking,
Quand derrière y'a un bouchon
When there's a traffic jam behind us.
Comme on est pas des gens fiers
Since we're not proud people,
On casse-croûte, pépères
We have a picnic, relaxing,
Sur l'parking de chez Leclerc
In the Leclerc parking lot,
Une sieste et on repart
A nap and we're off again,
Stationner le soir
Parking in the evening,
Sur une aire de Camping car
On a motorhome area,
Là, on se fait des copains
There, we make friends,
Des gens d'tous les coins
People from all over,
Des chtimis, des parisiens
Ch'tis, Parisians,
Des ventrachoux, des picards
Ventoux folks, Picards,
On boit du Ricard
We drink Ricard,
En comparant nos camping cars
Comparing our motorhomes.
Ah! C'est fou c'qu'on est peinard
Ah! It's crazy how relaxed we are,
Dans notre beau camping car
In our beautiful motorhome,
On n'dépasse jamais l'soixante
We never go over sixty,
Et on freine dans les descentes
And we brake on the downhills,
Si ceux qui nous suivent s'énervent
If those who follow us get annoyed,
On s'en tape, on les emmerde
We don't care, we piss them off,
On s'en fout des coups d'klaxon
We don't give a damn about the honking,
Quand derrière y'a un bouchon
When there's a traffic jam behind us.
Le soir pour pas s'emmerder
In the evening, to avoid boredom,
On regarde la télé
We watch TV,
TF1 pour la culture
TF1 for culture,
On ne baise plus c'est trop tard
We don't have sex anymore, it's too late,
Y' a l'film à moins l'quart
The movie's on at quarter to,
À bord de not' camping car
On board our motorhome,
Fini cette année l'voyage
The trip is over this year,
Bons pour l'hivernage
Ready for winter storage,
De retour à la carrée
Back to the old house,
Quand maman est en pétard
When the wife is pissed off,
J' taille sous le hangar
I go under the shed,
Dormir dans le camping car
To sleep in the motorhome.
Ah! C'est fou c'qu'on est peinard.
Ah! It's crazy how relaxed we are.





Авторы: Christian Desnos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.