Текст и перевод песни Les Goristes - Camping car
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camping car
Camping Car (Motorhome)
La
retraite
est
arrivée
Retirement
has
finally
come,
Les
enfants
casés
The
kids
are
all
settled
down,
Fini
d'payer
la
carrée
No
more
mortgage
to
pay,
Aujourd'hui
on
va
pouvoir
Today
we
can
finally
afford,
En
bons
franchouillards
Like
good
old
Frenchmen,
Acheter
un
camping
car
To
buy
a
motorhome.
On
a
cassé
la
tirelire
We
smashed
the
piggy
bank,
Sans
plus
réfléchir
Without
thinking
twice,
Et
vidé
le
compte
épargne
And
emptied
the
savings
account,
Tant
qu't'es
pas
dans
l'corbillard
As
long
as
you're
not
in
the
hearse,
T'as
assez
d'mémoire
You've
got
enough
memory,
Pour
conduire
un
camping
car
To
drive
a
motorhome.
Ah!
C'est
fou
c'qu'on
est
peinard
Ah!
It's
crazy
how
relaxed
we
are,
Dans
notre
beau
camping
car
In
our
beautiful
motorhome,
On
n'dépasse
jamais
l'soixante
We
never
go
over
sixty,
Et
on
freine
dans
les
descentes
And
we
brake
on
the
downhills,
Si
ceux
qui
nous
suivent
s'énervent
If
those
who
follow
us
get
annoyed,
On
s'en
tape,
on
les
emmerde
We
don't
care,
we
piss
them
off,
On
s'en
fout
des
coups
d'klaxon
We
don't
give
a
damn
about
the
honking,
Quand
derrière
y'a
un
bouchon
When
there's
a
traffic
jam
behind
us.
On
veut
tout
c'qu'il
y
a
d'bien
We
want
everything
that's
good,
Avec
salle
de
bain
With
a
bathroom,
Chasse
d'eau
et
vue
sur
la
rade
Flush
toilet
and
a
view
of
the
harbor,
Il
faut
au
moins
deux
plumards
We
need
at
least
two
beds,
Pour
faire
chambre
à
part
To
have
separate
bedrooms,
Dans
notre
beau
camping
car
In
our
beautiful
motorhome,
Six
mètres
cinquante
de
long
Six
and
a
half
meters
long,
Gros
comme
un
camion
Big
as
a
truck,
C'est
juste
le
minimum
It's
just
the
bare
minimum,
Pour
être,
moi
et
bobonne
For
me
and
my
wife,
Ainsi
que
le
clébard
As
well
as
the
mutt,
À
l'aise
dans
not'
camping
car
To
be
comfortable
in
our
motorhome.
Ah!
C'est
fou
c'qu'on
est
peinard
Ah!
It's
crazy
how
relaxed
we
are,
Dans
notre
beau
camping
car
In
our
beautiful
motorhome,
On
n'dépasse
jamais
l'soixante
We
never
go
over
sixty,
Et
on
freine
dans
les
descentes
And
we
brake
on
the
downhills,
Si
ceux
qui
nous
suivent
s'énervent
If
those
who
follow
us
get
annoyed,
On
s'en
tape,
on
les
emmerde
We
don't
care,
we
piss
them
off,
On
s'en
fout
des
coups
d'klaxon
We
don't
give
a
damn
about
the
honking,
Quand
derrière
y'a
un
bouchon
When
there's
a
traffic
jam
behind
us.
Comme
on
est
pas
des
gens
fiers
Since
we're
not
proud
people,
On
casse-croûte,
pépères
We
have
a
picnic,
relaxing,
Sur
l'parking
de
chez
Leclerc
In
the
Leclerc
parking
lot,
Une
sieste
et
on
repart
A
nap
and
we're
off
again,
Stationner
le
soir
Parking
in
the
evening,
Sur
une
aire
de
Camping
car
On
a
motorhome
area,
Là,
on
se
fait
des
copains
There,
we
make
friends,
Des
gens
d'tous
les
coins
People
from
all
over,
Des
chtimis,
des
parisiens
Ch'tis,
Parisians,
Des
ventrachoux,
des
picards
Ventoux
folks,
Picards,
On
boit
du
Ricard
We
drink
Ricard,
En
comparant
nos
camping
cars
Comparing
our
motorhomes.
Ah!
C'est
fou
c'qu'on
est
peinard
Ah!
It's
crazy
how
relaxed
we
are,
Dans
notre
beau
camping
car
In
our
beautiful
motorhome,
On
n'dépasse
jamais
l'soixante
We
never
go
over
sixty,
Et
on
freine
dans
les
descentes
And
we
brake
on
the
downhills,
Si
ceux
qui
nous
suivent
s'énervent
If
those
who
follow
us
get
annoyed,
On
s'en
tape,
on
les
emmerde
We
don't
care,
we
piss
them
off,
On
s'en
fout
des
coups
d'klaxon
We
don't
give
a
damn
about
the
honking,
Quand
derrière
y'a
un
bouchon
When
there's
a
traffic
jam
behind
us.
Le
soir
pour
pas
s'emmerder
In
the
evening,
to
avoid
boredom,
On
regarde
la
télé
We
watch
TV,
TF1
pour
la
culture
TF1
for
culture,
On
ne
baise
plus
c'est
trop
tard
We
don't
have
sex
anymore,
it's
too
late,
Y'
a
l'film
à
moins
l'quart
The
movie's
on
at
quarter
to,
À
bord
de
not'
camping
car
On
board
our
motorhome,
Fini
cette
année
l'voyage
The
trip
is
over
this
year,
Bons
pour
l'hivernage
Ready
for
winter
storage,
De
retour
à
la
carrée
Back
to
the
old
house,
Quand
maman
est
en
pétard
When
the
wife
is
pissed
off,
J'
taille
sous
le
hangar
I
go
under
the
shed,
Dormir
dans
le
camping
car
To
sleep
in
the
motorhome.
Ah!
C'est
fou
c'qu'on
est
peinard.
Ah!
It's
crazy
how
relaxed
we
are.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Desnos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.