Les Goristes - L'Octopus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Goristes - L'Octopus




Yvon: Après un long temps d'inaction, M'sieur Châtaignier De Kerponton
Ивон: после долгого бездействия, господин Каштан де Керпонтон
Avec dix autres braves mecs sur Géro-némo Lagadec
С десятью другими бравыми парнями на Геро-Немо Лагадек
J.Paul: est parti de l'île
Дж. пол: уехал с острова
D'Ouessant faire le tour des cinq continents
Д'Уэссан совершит поездку по пяти континентам
Quand leur arrive, près de Madère, une drôle de fortune de mer
Когда у них, недалеко от Мадейры, случается забавная морская удача,
Eh, oh, les gars qu'est ce qui n' va pas?
ребята, что случилось?
Pourquoi-t-est-ce que le bateau n'avance pas?
Почему-Т-лодка не движется вперед?
S'il n'avance pas, il recule
Если он не продвигается вперед, он отступает
C'est de la faute aux tenta-ta aux tentacules
Во всем виноваты щупальца-щупальца
Scotché, comme dans le pot-au-noir
Заклеенный скотчем, как в горшке с маслом
À cause d'un gros calamar
Из-за большого кальмара
S'ils ne sont plus maîtres de leurs manuvres
Если они больше не являются хозяевами своих дел
C'est de la faute d'une grosse, grosse pieuvre
Во всем виноват большой, толстый осьминог
Et s'ils ne gagnent pas la coupe
Что, если они не выиграют Кубок
Ce sera la faute d'un poulpe
Это будет вина осьминога
Gagner l' trophée y' aura plus mèche
выиграть трофей там будет больше фитиля
À cause d'une giga-gigantesque seiche
Из-за гигантской каракатицы
Fin de la course aux antipodes 3
Конец гонки на антиподах 3
Pour un foutu céphalopode
Для гребаного головоногого моллюска
Comme des couillons encalminés
Как засаленные засранцы
Par la faute d'un grosen-gros encornet
По вине гросен-Грос-корне
L' record, foutu dans le turlututu chapeau pointu
Рекордсмен, облажавшийся в Тюрлютуту в остроконечной шляпе
C'est de la faute à l'octopu... sss
Во всем виноват осьминог ... ССС
Tibouill: M'sieur Châtaignier De
Тибуй: господин Каштан де
Kerponton se met à gueuler sur le pont
Керпонтон начинает кричать на мосту
Il ordonne à ses équipiers de voir pourquoi ils sont stankés
Он приказывает своим товарищам по команде посмотреть, почему они застыли
Blet: Sur le safran, collé comme un chancre,
Блет: на шафране, прилипшем, как язва,
Y a une pieuvre, ou un calmar qui joue à l'ancre
Есть осьминог или кальмар, играющий на якоре
Chef! Si nous sommes arrêtés c'est de la faute d'un encornet!
Шеф! Если нас арестуют, то по вине какого-то мошенника!
Un encor-quoi? T'as bu mon gars!
Еще один-что? Ты выпил, парень!
Mais quoi t'est ce que ce bestiau vient foutre
Но что, черт возьми, эта тварь здесь делает
S'il n'avance pas, il recule
Если он не продвигается вперед, он отступает
C'est de la faute aux tenta-ta aux tentacules
Во всем виноваты щупальца-щупальца
Scotché, comme dans le pot-au-noir
Заклеенный скотчем, как в темном горшке
À cause d'un gros calamar
Из-за большого кальмара
S'ils ne sont plus maîtres de leurs manuvres
Если они больше не являются хозяевами своих дел
C'est de la faute d'une grosse, grosse pieuvre
Во всем виноват большой, толстый осьминог
Et s'ils ne gagnent pas la coupe
Что, если они не выиграют Кубок
Ce sera la faute d'un poulpe
Это будет вина осьминога
Gagner l' trophée y' aura plus mèche
выиграть трофей там будет больше фитиля
À cause d'une giga-gigantesque seiche
Из-за гигантской каракатицы
Fin de la course aux antipodes 3
Конец гонки антиподов 3
Pour un foutu céphalopode
Для гребаного головоногого моллюска
Comme des couillons encalminés
Как засаленные засранцы
Par la faute d'un grosen-gros encornet
По вине гросен-Грос-корне
L' record, foutu dans le turlututu chapeau pointu
Рекордсмен, облажавшийся в Тюрлютуту в остроконечной шляпе
C'est de la faute à l'octopu... sss
Во всем виноват осьминог ... ССС
Chétif: Pas de Ned Land, pour harponner la bestiole tentaculée
Маленький: нет Неда Лэнда, чтобы пронзить тварь с щупальцами
De Kerponton traite de tarlouse
Де Керпонтон имеет дело с тарлузом
L'horrible chose à bec corné et à ventouses
Ужасная тварь с рогатым клювом и присосками
Henry: Saisie de peur,
Генри: охваченный страхом,
La grosse bête reconnaissant l' gobi-céphale à grosse tête
большой зверь узнает большеголового Гоби-головореза
Larg)ue vite fait le gouvernail et rentre dare-dare au bercail
Большой) ЕС быстро поворачивает штурвал и смело возвращается в исходное положение
Crénom de nom! dit Kerponton,
Псевдоним по имени! говорит Керпонтон,
Avec moi on gagne jamais à jouer au con!
со мной мы никогда не выиграем, играя в дурака!
S'il n'avance pas, il recule
Если он не продвигается вперед, он отступает
C'est de la faute aux tenta-ta aux tentacules
Во всем виноваты щупальца-щупальца
Scotché, comme dans le pot-au-noir
Заклеенный скотчем, как в котелке
À cause d'un gros calamar
Из-за большого кальмара
S'ils ne sont plus maîtres de leurs manuvres
Если они больше не являются хозяевами своих дел
C'est de la faute d'une grosse, grosse pieuvre
Во всем виноват большой, толстый осьминог
Et s'ils ne gagnent pas la coupe
Что, если они не выиграют Кубок
Ce sera la faute d'un poulpe
Это будет вина осьминога
Gagner l' trophée y' aura plus mèche
выиграть трофей там будет больше фитиля
À cause d'une giga-gigantesque seiche
Из-за гигантской каракатицы
Fin de la course aux antipodes 3
Конец гонки антиподов 3
Pour un foutu céphalopode
Для гребаного головоногого моллюска
Comme des couillons encalminés
Как засаленные засранцы
Par la faute d'un grosen-gros encornet
По вине гросен-Грос-корне
L' record, foutu dans le turlututu chapeau pointu
Рекордсмен, облажавшийся в Тюрлютуту в остроконечной шляпе
C'est de la faute à l'octopu... sss
Во всем виноват осьминог ... ССС
Tigné: Info, intox ou balivernes,
Тинье: информация, опьянение или чепуха,
Dans ce remake du roman de Jules Verne
в этом римейке романа Жюля Верна
Calmar, safran et petits pois,
Кальмар, шафран и горох,
Ris de grand voile, quelle drôle de paella!
смейся, грот, какая забавная паэлья!
Fañch: Croisons les doigts pour qu' Moby Dick ou des sirènes,
Фанч: давайте скрестим пальцы за Моби Дика или русалок,
Le Léviathan ou Monstro la baleine ne ruinent à
Левиафан или чудовище кит не разрушают
Nouveau les espoirs et l'ambition de Châtaignier De Kerponton
Новый надежды и амбиции каштана де Керпонтона
Ce serait navrant qu' cet incident
Было бы прискорбно, если бы этот инцидент произошел
Nous ramène de Kerponton à Brest, perdant!
Вези нас обратно из Керпонтона в Брест, неудачник!
S'il n'avance pas, il recule
Если он не продвигается вперед, он отступает
C'est de la faute aux tenta-ta aux tentacules
Во всем виноваты щупальца-щупальца
Scotché, comme dans le pot-au-noir
Заклеенный скотчем, как в котелке
À cause d'un gros calamar
Из-за большого кальмара
S'ils ne sont plus maîtres de leurs manuvres
Если они больше не являются хозяевами своих дел
C'est de la faute d'une grosse, grosse pieuvre
Во всем виноват большой, толстый осьминог
Et s'ils ne gagnent pas la coupe
Что, если они не выиграют Кубок
Ce sera la faute d'un poulpe
Это будет вина осьминога
Gagner l' trophée y' aura plus mèche
выиграть трофей там будет больше фитиля
À cause d'une giga-gigantesque seiche
Из-за гигантской каракатицы
Fin de la course aux antipodes 3
Конец гонки на антиподах 3
Pour un foutu céphalopode
Для гребаного головоногого моллюска
Comme des couillons encalminés
Как засаленные засранцы
Par la faute d'un grosen-gros encornet
По вине гросен-Грос-корне
L' record, foutu dans le turlututu chapeau pointu
Рекордсмен, облажавшийся в Тюрлютуту в остроконечной шляпе
C'est de la faute à l'octopu... sss
Во всем виноват осьминог ... ССС





Авторы: Henry Girou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.