Текст и перевод песни Les Goristes - La bonne file
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La bonne file
The right line
Un
philosophe
qui
n'était
pas
trop
blet
A
philosopher
who
was
not
so
dull
Nous
affirmait
d'un
air
très
supérieur
Asserted
to
us
in
a
very
superior
air
On
ne
dit
pas:
y'
a
la
queue
aux
toilettes
We
do
not
say:
there
is
a
queue
for
the
toilet
Tant
qu'on
n'
sait
pas
qui
est
à
l'intérieur
As
long
as
we
don't
know
who
is
inside
Entre
la
file
d'attente
ou
bien
la
queue
Between
the
queue
or
the
queue
Pour
éviter
que
le
monde
confusionne
To
avoid
the
world
getting
confused
Choisir
de
dire
la
file
ou
bien
la
queue
Choose
to
say
queue
or
queue
Vu
que
moi
je
n'
suis
jamais
dans
la
bonne
Since
I'm
never
in
the
right
one
Refrain:
Il
n'est
jamais
dans
la
bonne
file,
Chorus:
He
is
never
in
the
right
line,
Il
ne
fait
jamais
le
bon
choix,
He
never
makes
the
right
choice,
Il
n'est
jamais
au
bon
endroit
He
is
never
in
the
right
place
Il
n'est
jamais
dans
la
bonne
file.
He
is
never
in
the
right
line.
D'vant
moi
à
la
caisse
du
super
marché,
In
front
of
me
at
the
supermarket
checkout,
Il
y'a
toujours
ceux
qui
ont
oublié
There
are
always
those
who
have
forgotten
D'
faire
peser
leurs
pêches
ou
leur
porte-monnaie,
Weighing
their
peaches
or
their
wallet,
L'
code
de
leur
carte,
une
tranche
de
pâté.
The
code
for
their
card,
a
slice
of
pâté.
Il
y'a
aussi
ceux
qu'ont
pris
le
dernier
There
are
also
those
who
took
the
last
Truc
sans
étiquette,
ou
mal
emballé,
Thing
without
a
label,
or
badly
packed,
Et
puis
une
caissière
qu'est
mal
réveillée,
And
a
cashier
who
is
badly
awake,
Et
qui
doit
changer
son
ruban
d'
papier.
And
who
must
change
his
ribbon
of
paper.
D'vant
moi
y'a
une
caisse
qui
fait
des
loopi
þng
In
front
of
me
there
is
a
cash
register
that
says
loopi
þng
Je
freine
un
chouia,
je
mets
mes
warning
I
brake
a
little,
I
put
my
warning
Pour
pas
être
coincé,
j'
vais
devoir
aller
Not
to
be
stuck,
I
will
have
to
go
Du
côté
des
tueurs
ou
bien
des
routiers.
On
the
side
of
the
killers
or
the
truck
drivers.
Dès
qu'
je
suis
d'un
bord,
y'a
l'autre
qui
démarre,
As
soon
as
I'm
on
one
side,
the
other
starts,
Et
ceux
qui
décoincent
me
regardent
hilares.
And
those
who
don't
get
stuck
look
at
me
in
hysterics.
Mais
dès
que
j'
m'
immisce
dans
le
rang
qui
roule,
But
as
soon
as
I
step
into
the
rolling
line,
Ça
freine
aussi
sec
et
moi
j'ai
les
boules.
It
brakes
suddenly
and
I
get
pissed
off.
Je
viens
d'
vous
donner
deux
exemples
précis,
I
have
just
given
you
two
precise
examples,
Mais
la
liste
est
longue.
J'aurais
pu
aussi,
But
the
list
is
long.
I
could
also,
Vous
parler
d'
la
poste,
des
toilettes
publiques
Tell
you
about
the
post
office,
public
toilets
D'
chez
les
stars
porno
ou
des
Assedic.
At
porn
stars'
homes
or
the
Assedic.
Ce
n'est
pas
qu'
je
sois
tout
le
temps
pressé,
It's
not
that
I'm
always
in
a
hurry,
Je
suis
même
du
genre
à
aimer
niaiser.
I'm
even
the
kind
of
person
who
likes
to
fool
around.
Oui
mais
faire
la
queue,
ça
me
lime
les
pieds,
Yes,
but
queuing
makes
my
feet
tired,
Sauf
quand
je
suis
seul
ou
alors
premier!
Except
when
I'm
alone
or
first!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Audouin, Yvon Etienne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.