Les Goristes - Les ronflements - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Goristes - Les ronflements




Les ronflements
Храп
Un matin de mauvaise conscience
Однажды утром, мучась совестью,
Après avoir ruiné la nuit d' la maisonnée,
После того, как я испортил ночь всем в доме,
Je faisais confiance à la science
Я решил довериться науке
Chez le meilleur psychiatre de mon quartier.
И отправился к лучшему психиатру в округе.
J'allais déballer mon vécu
Я собирался излить ему душу,
Pendant une heure sur l' canapé conventionné
Провести целый час на кушетке,
Quand j' vis qu' l'employé d' la sécu
Как вдруг увидел, что сотрудник страховой компании
Piquait un roupillon et qu'il ronflait.
Клюнул носом и захрапел.
Refrain: Sûr que les ronflements
Припев: Уверен, что храп
Sont tous très différents!
Бывает очень разный!
Il y a le gros tonitruant,
Есть громкий, как гром,
C'lui qui finit en sifflant.
Который заканчивается свистом.
Y'a le complet, plus rarement,
Бывает и полный комплект, но реже,
Livré avec le grincement d' dents,
Вместе со скрежетом зубов,
Celui qui roule régulièrement,
Тот, что грохочет размеренно,
Et le terrible qui vient soudainement.
И ужасный, что раздаётся внезапно.
Y'a pas que la gent masculine
Не только мужчины храпят,
Qui ronfle, car une nuit, j'entendis en passant
Потому что однажды ночью, проходя мимо
Devant l' couvent des Ursulines,
Монастыря урсулинок, я услышал,
Que ça ronflait c'était assourdissant.
Оглушительный храп.
Comme dans ce genre d'établissement
Поскольку в подобных заведениях,
Les hommes ne sont pas acceptés, vous l' savez Bien, c'est la preuve soit dit en passant,
Как вы знаете, мужчин не жалуют, это доказывает, между прочим,
Que la femme ronfle aussi au quotidien.
Что и женщины храпят повседневно.
Lors d'une tournée en Italie
Во время гастролей в Италии
Nous séjournions dans un palace de Napoli,
Мы остановились в роскошном отеле Неаполя,
Quand un jour, au milieu d' la nuit,
И вот однажды, посреди ночи,
L'alarme nous fit soudain tomber du lit.
Сработала сигнализация, подняв нас с постели.
Car à cause de nos bruissements,
Из-за нашего шума,
Que les sismographes locaux trouvaient très Louches,
Который местным сейсмографам показался очень подозрительным,
On croyait alors fermement
Все решили, что
Que le Vésuve avait remis une couche.
Везувий снова проснулся.
Dans l' temps avant d' dormir à deux,
Раньше, до того, как начать спать вместе,
Fallait signer et alors il était trop tard.
Нужно было подписать документ, и было уже поздно.
Pour se séparer d'un ronfleux,
Чтобы избавиться от храпуна,
Y' avait l' divorce, la guerre, le coup d' pétard.
Нужен был развод, война, взрыв.
Maintenant comme on fait des essais,
Теперь, когда проводятся пробы,
Faut pas pigner, si les nuits deviennent des cauchemars.
Не стоит переживать, если ночи становятся кошмаром.
Il faudra vous habituer,
Придётся привыкать,
Ou prévoir ça sur le contrat d' mariage.
Или прописать это в брачном контракте.
Transformer une chambre à coucher
Превратить спальню
En atelier pour moteur diesel enrhumé,
В мастерскую по ремонту простуженного дизельного двигателя,
Tout le monde peut pas y arriver,
Дано не каждому,
Y'a pas de hasard il faut s'entraîner.
Тут не бывает случайностей, нужно тренироваться.
Paraît que je ronfle et qu' c'est notoire,
Говорят, что я храплю, и это общеизвестно,
Mais l' ronflement c'est l'unique problème du voisin.
Но храп - это проблема соседа.
Je n' suis pas obligé de le croire,
Я не обязан в это верить,
Quand je me réveille moi j'entends rien.
Когда я просыпаюсь, я ничего не слышу.
Refrain + Sûr que les ronflements
Припев + Уверен, что храп
Sont tous très différents!
Бывает очень разный!





Авторы: Henry Girou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.