Текст и перевод песни Les Goristes - Les ronflements
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
matin
de
mauvaise
conscience
Однажды
утром,
мучась
совестью,
Après
avoir
ruiné
la
nuit
d'
la
maisonnée,
После
того,
как
я
испортил
ночь
всем
в
доме,
Je
faisais
confiance
à
la
science
Я
решил
довериться
науке
Chez
le
meilleur
psychiatre
de
mon
quartier.
И
отправился
к
лучшему
психиатру
в
округе.
J'allais
déballer
mon
vécu
Я
собирался
излить
ему
душу,
Pendant
une
heure
sur
l'
canapé
conventionné
Провести
целый
час
на
кушетке,
Quand
j'
vis
qu'
l'employé
d'
la
sécu
Как
вдруг
увидел,
что
сотрудник
страховой
компании
Piquait
un
roupillon
et
qu'il
ronflait.
Клюнул
носом
и
захрапел.
Refrain:
Sûr
que
les
ronflements
Припев:
Уверен,
что
храп
Sont
tous
très
différents!
Бывает
очень
разный!
Il
y
a
le
gros
tonitruant,
Есть
громкий,
как
гром,
C'lui
qui
finit
en
sifflant.
Который
заканчивается
свистом.
Y'a
le
complet,
plus
rarement,
Бывает
и
полный
комплект,
но
реже,
Livré
avec
le
grincement
d'
dents,
Вместе
со
скрежетом
зубов,
Celui
qui
roule
régulièrement,
Тот,
что
грохочет
размеренно,
Et
le
terrible
qui
vient
soudainement.
И
ужасный,
что
раздаётся
внезапно.
Y'a
pas
que
la
gent
masculine
Не
только
мужчины
храпят,
Qui
ronfle,
car
une
nuit,
j'entendis
en
passant
Потому
что
однажды
ночью,
проходя
мимо
Devant
l'
couvent
des
Ursulines,
Монастыря
урсулинок,
я
услышал,
Que
ça
ronflait
c'était
assourdissant.
Оглушительный
храп.
Comme
dans
ce
genre
d'établissement
Поскольку
в
подобных
заведениях,
Les
hommes
ne
sont
pas
acceptés,
vous
l'
savez
Bien,
c'est
la
preuve
soit
dit
en
passant,
Как
вы
знаете,
мужчин
не
жалуют,
это
доказывает,
между
прочим,
Que
la
femme
ronfle
aussi
au
quotidien.
Что
и
женщины
храпят
повседневно.
Lors
d'une
tournée
en
Italie
Во
время
гастролей
в
Италии
Nous
séjournions
dans
un
palace
de
Napoli,
Мы
остановились
в
роскошном
отеле
Неаполя,
Quand
un
jour,
au
milieu
d'
la
nuit,
И
вот
однажды,
посреди
ночи,
L'alarme
nous
fit
soudain
tomber
du
lit.
Сработала
сигнализация,
подняв
нас
с
постели.
Car
à
cause
de
nos
bruissements,
Из-за
нашего
шума,
Que
les
sismographes
locaux
trouvaient
très
Louches,
Который
местным
сейсмографам
показался
очень
подозрительным,
On
croyait
alors
fermement
Все
решили,
что
Que
le
Vésuve
avait
remis
une
couche.
Везувий
снова
проснулся.
Dans
l'
temps
avant
d'
dormir
à
deux,
Раньше,
до
того,
как
начать
спать
вместе,
Fallait
signer
et
alors
il
était
trop
tard.
Нужно
было
подписать
документ,
и
было
уже
поздно.
Pour
se
séparer
d'un
ronfleux,
Чтобы
избавиться
от
храпуна,
Y'
avait
l'
divorce,
la
guerre,
le
coup
d'
pétard.
Нужен
был
развод,
война,
взрыв.
Maintenant
comme
on
fait
des
essais,
Теперь,
когда
проводятся
пробы,
Faut
pas
pigner,
si
les
nuits
deviennent
des
cauchemars.
Не
стоит
переживать,
если
ночи
становятся
кошмаром.
Il
faudra
vous
habituer,
Придётся
привыкать,
Ou
prévoir
ça
sur
le
contrat
d'
mariage.
Или
прописать
это
в
брачном
контракте.
Transformer
une
chambre
à
coucher
Превратить
спальню
En
atelier
pour
moteur
diesel
enrhumé,
В
мастерскую
по
ремонту
простуженного
дизельного
двигателя,
Tout
le
monde
peut
pas
y
arriver,
Дано
не
каждому,
Y'a
pas
de
hasard
il
faut
s'entraîner.
Тут
не
бывает
случайностей,
нужно
тренироваться.
Paraît
que
je
ronfle
et
qu'
c'est
notoire,
Говорят,
что
я
храплю,
и
это
общеизвестно,
Mais
l'
ronflement
c'est
l'unique
problème
du
voisin.
Но
храп
- это
проблема
соседа.
Je
n'
suis
pas
obligé
de
le
croire,
Я
не
обязан
в
это
верить,
Quand
je
me
réveille
moi
j'entends
rien.
Когда
я
просыпаюсь,
я
ничего
не
слышу.
Refrain
+ Sûr
que
les
ronflements
Припев
+ Уверен,
что
храп
Sont
tous
très
différents!
Бывает
очень
разный!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Girou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.