Текст и перевод песни Les Goristes - On ne sort plus qu'a jeun de l'arsenal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On ne sort plus qu'a jeun de l'arsenal
Мы выходим из Арсенала только трезвыми
Avant
on
picolait
dans
tous
les
ateliers
Раньше
мы
выпивали
во
всех
мастерских,
Et
la
jambe
de
chinois
faisait
pas
la
matinée.
И
ножка
китаянки
не
доживала
до
утра.
Autrefois
on
mangeait
l'
midi
à
la
gueule
d'or,
Когда-то
мы
обедали
в
"Золотом
рту",
Maintenant
si
t'as
faim
vaut
mieux
bouffer
dehors.
Теперь,
если
ты
голоден,
лучше
поешь
на
улице.
Refrain:
A
l'arsenal,
à
l'arsenal,
y'a
plus
personne
à
l'arsenal,
Припев:
В
Арсенале,
в
Арсенале,
в
Арсенале
никого
не
осталось,
Y'a
plus
personne
qui
gratte
à
l'arsenal!
Никого
не
осталось
работать
в
Арсенале!
La
sieste
du
matin,
y'a
longtemps
qu'c'est
fini,
Утренний
отдых
давно
закончился,
Vu
qu'
ça
nous
empêchait
d'
dormir
l'après-midi.
Потому
что
это
мешало
нам
спать
днем.
On
apprenait
l'
métier
comme
élève
aux
arpètes,
Мы
учились
ремеслу,
как
ученики
у
стариков,
De
nos
jours
t'
as
au
mieux
l'intérim
à
perpète.
В
наши
дни
в
лучшем
случае
у
тебя
временная
работа
на
всю
жизнь.
C'est
sûr
que
l'
on
savait
fabriquer
des
bateaux,
Конечно,
мы
умели
строить
корабли,
à
présent
y'a
plus
d'
quoi
construire
un
pédalo.
Теперь
не
из
чего
построить
даже
водный
велосипед.
Dans
le
temps
on
avait
l'
inox
pour
les
bricoles,
Раньше
у
нас
была
нержавейка
для
поделок,
Aujourd'hui
y'a
plus
mèche
de
trouver
un
bout
d'
tôle.
Сегодня
нигде
не
найдешь
и
куска
жести.
A
l'
époque
on
savait
s'
arranger
des
flics
mar',
Раньше
мы
умели
ладить
с
морскими
копами,
Ils
sont
plus
nombreux
qu'
nous
aujourd'hui,
y'
en
a
marre.
Сегодня
их
больше,
чем
нас,
это
достало.
On
était
bien
peinards,
un
statut
d'
fonctionnaire,
Нам
было
спокойно,
статус
государственных
служащих,
Il
nous
reste
le
privé
ou
bien
les
militaires.
Остается
частный
сектор
или
военные.
On
peut
toujours
rêver,
la
Penfeld
aux
brestois
Мы
все
еще
можем
мечтать
о
Пенфельде
для
жителей
Бреста,
Faut
pas
compter
trop
d'ssus
pour
créer
des
emplois.
Не
стоит
слишком
рассчитывать
на
это
в
плане
создания
рабочих
мест.
C'
en
est
vraiment
fini
de
l'
Arsouille
de
naguère,
С
Арсеналом
прошлого
действительно
покончено,
Si
y'a
plus
d'
bateaux
gris,
peut-être
qu'
y
aura
plus
d'
guerre?
Если
больше
нет
серых
кораблей,
может
быть,
не
будет
и
войны?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Desnos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.