Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des tigres & des panthères
Von Tigern & Panthern
Une
promenade
de
décembre,
Ein
Dezemberspaziergang,
Vous
qui
m'avez
fait
vriller,
Du,
die
mich
hat
durchdrehen
lassen,
Vous
étiez
belle
comme
octobre
Du
warst
schön
wie
der
Oktober,
J'étais
cramé
comme
juillet
Ich
war
ausgebrannt
wie
der
Juli.
C'est
votre
regard
que
j'ai
aimé
Es
ist
dein
Blick,
den
ich
geliebt
habe,
Il
me
rappelait
tant
cet
ambre
Er
erinnerte
mich
so
sehr
an
diesen
Bernstein,
Cette
pierre
jaune
que
j'enviais
Diesen
gelben
Stein,
den
ich
beneidete,
Et
dont
l'éclat
me
harcelait
Und
dessen
Glanz
mich
verfolgte.
Alors
on
est
parti
jusqu'à
la
mer
Also
sind
wir
bis
zum
Meer
gefahren,
C'est
là
qu'arrivent
les
dépressions
Dort,
wo
die
Depressionen
ankommen.
Dommage
moi
je
voulais
juste
Schade,
ich
wollte
doch
nur
Soigner
la
mienne
Meine
eigene
heilen.
L'amour
est
un
remède
à
tout...
Dit-on
Liebe
ist
ein
Allheilmittel...
Sagt
man.
Sans
se
découvrir
d'un
fil
Ohne
uns
auch
nur
im
Geringsten
zu
enthüllen,
On
a
mangé
plein
de
poissons
Aßen
wir
jede
Menge
Fisch,
On
a
bu
toute
la
vigne
Tranken
den
ganzen
Weinberg
leer.
Mars
n'était
plus
qu'à
l'horizon
Der
März
war
nur
noch
am
Horizont.
Des
tigres
et
des
panthères
Tiger
und
Panther
Et
un
grand
requin
blanc
Und
ein
großer
weißer
Hai.
Notre
dispute
reste
un
mystère
Unser
Streit
bleibt
ein
Mysterium,
J'avais
déjà
plus
ma
raison
Ich
hatte
schon
meinen
Verstand
verloren.
Mais
moi
je
suis
sûr
que
c'est
la
haine
Aber
ich
bin
sicher,
es
ist
der
Hass
De
toutes
ces
connes,
de
ces
bouffons
Auf
all
diese
Dummköpfe,
auf
diese
Narren,
Qui
me
rend
libre,
qui
te
rend
belle
Der
mich
frei
macht,
der
dich
schön
macht,
Qui
nous
empêche
d'être
des
moutons
Der
uns
daran
hindert,
Schafe
zu
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoit Chesnel, Cyril Renou, David Chesnel, Erwan Naour, Jean-francois Genie, Jocelyn Gallardo, Laurent Bousquet, Raphael Bord, Remy Devert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.