Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonjour
tendresse
Guten
Morgen,
Zärtlichkeit
Ton
clochard
céleste
Dein
himmlischer
Penner
Se
lève
à
peine
Steht
kaum
auf
Et
se
demande
encore
Und
fragt
sich
noch
Si
la
vie
tiendra
promesse
Ob
das
Leben
sein
Versprechen
halten
wird
Veux
tu
bien
cracher
de
lest
Willst
du
wohl
Ballast
abwerfen
J'ai
dans
l'idée
Ich
hab'
so
eine
Ahnung
Que
tu
ne
seras
pas
la
dernière
Dass
du
nicht
die
Letzte
sein
wirst
J'en
ai
levé
des
comme
toi
Ich
hab'
schon
solche
wie
dich
hochgehoben
Des
tas
et
puis
des
tas
Haufenweise
und
immer
wieder
Haufen
J'en
ai
rincé,
j'en
ai
volé
Ich
hab'
sie
ausgespült,
ich
hab'
sie
gestohlen
J'en
ai
vidé,
j'en
ai
brisé
Ich
hab'
sie
geleert,
ich
hab'
sie
zerbrochen
J'en
ai
fait
rouler
sous
les
tables
Ich
hab'
sie
unter
die
Tische
rollen
lassen
Comme
cela
et
tout
d'un
trait
Einfach
so
und
auf
einen
Zug
La
monnaie
de
ma
pièce
Meine
Zeche
L'addiction
s'il
vous
plait
Die
Sucht,
bitte
sehr
Le
cierge
à
la
messe
Die
Kerze
bei
der
Messe
D'une
mort
annoncée
Eines
angekündigten
Todes
J'ai
dans
l'idée
Ich
hab'
so
eine
Ahnung
Que
vous
ne
serez
pas
la
dernière
Dass
Sie
nicht
die
Letzte
sein
werden
Mais
voyez
vous
madame
Aber
sehen
Sie,
Madame
Ce
qui
me
plait
c'est
de
m'y
perdre
Was
mir
gefällt,
ist,
mich
darin
zu
verlieren
La
vie
et
ses
extrêmes
Das
Leben
und
seine
Extreme
Ne
sont
pas
faites
pour
me
déplaire
Sind
nicht
gemacht,
um
mir
zu
missfallen
Un
sourire
au
réverbères
Ein
Lächeln
den
Laternenpfählen
En
attendant
les
primevères
Während
ich
auf
die
Primeln
warte
En
souriant
au
premier
verre
Lächelnd
beim
ersten
Glas
En
quemandant
les
derniers
verres
Bettelnd
um
die
letzten
Gläser
En
trébuchant,
quatre
fers
en
l'air
Stolpernd,
alle
Viere
von
sich
gestreckt
En
degeulant
son
monde
par
terre
Seine
Welt
auf
den
Boden
kotzend
Les
béquilles
de
mon
choix
Die
Krücken
meiner
Wahl
Sont
liquides
et
je
m'octroie
Sind
flüssig,
und
ich
gönne
mir
La
plaisir
d'en
abuser
Das
Vergnügen,
sie
zu
missbrauchen
J'ai
besoin
de
m'oublier
Ich
muss
mich
vergessen
La
monnaie
de
ma
pièce
Meine
Zeche
L'addiction
s'il
vous
plait
Die
Sucht,
bitte
sehr
Le
cierge
à
la
messe
Die
Kerze
bei
der
Messe
D'une
mort
annoncée
Eines
angekündigten
Todes
Bonsoir
tendresse
Guten
Abend,
Zärtlichkeit
Ton
clochard
céleste
Dein
himmlischer
Penner
Se
couche
à
peine
Legt
sich
kaum
hin
En
se
demandant
Und
fragt
sich
dabei
Si
la
nuit
tiendras
promesse
Ob
die
Nacht
ihr
Versprechen
halten
wird
Veux
tu
bien
cracher
du
lest
Willst
du
wohl
Ballast
abwerfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoit Chesnel, Cyril Renou, David Chesnel, Erwan Naour, Jean-francois Genie, Jocelyn Gallardo, Laurent Bousquet, Raphael Bord, Remy Devert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.