Les Hurlements d'Leo - L'addiction - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Hurlements d'Leo - L'addiction




L'addiction
Зависимость
Bonjour tendresse
Здравствуй, нежность,
Ton clochard céleste
Твой небесный бродяга
Se lève à peine
Едва проснулся
Et se demande encore
И всё ещё спрашивает себя,
Si la vie tiendra promesse
Сдержит ли жизнь обещание.
Veux tu bien cracher de lest
Не хочешь ли сбросить балласт?
J'ai dans l'idée
У меня такое чувство,
Que tu ne seras pas la dernière
Что ты не последняя.
J'en ai levé des comme toi
Я поднимал таких, как ты,
Des tas et puis des tas
Кучи и кучи.
J'en ai rincé, j'en ai volé
Я их обчищал, я их обманывал,
J'en ai vidé, j'en ai brisé
Я их опустошал, я их разбивал,
J'en ai fait rouler sous les tables
Я их катал под столами
Comme cela et tout d'un trait
Вот так, одним махом.
La monnaie de ma pièce
Плата за мою монету
L'addiction s'il vous plait
Зависимость, будьте добры,
Le cierge à la messe
Свеча на мессе
D'une mort annoncée
Предвестник смерти.
J'ai dans l'idée
У меня такое чувство,
Que vous ne serez pas la dernière
Что ты не последняя.
Mais voyez vous madame
Но, видишь ли, милая,
Ce qui me plait c'est de m'y perdre
Мне нравится в этом теряться.
La vie et ses extrêmes
Жизнь и её крайности
Ne sont pas faites pour me déplaire
Созданы не для того, чтобы мне не нравиться.
Un sourire au réverbères
Улыбка фонарям
En attendant les primevères
В ожидании первых цветов.
En souriant au premier verre
Улыбаясь первому стакану,
En quemandant les derniers verres
Выпрашивая последние стаканы,
En trébuchant, quatre fers en l'air
Спотыкаясь, вверх тормашками,
En degeulant son monde par terre
Изрыгая свой мир на землю.
Les béquilles de mon choix
Мои костыли по выбору
Sont liquides et je m'octroie
Жидкие, и я позволяю себе
La plaisir d'en abuser
Удовольствие злоупотреблять ими.
J'ai besoin de m'oublier
Мне нужно забыться.
La monnaie de ma pièce
Плата за мою монету
L'addiction s'il vous plait
Зависимость, будьте добры,
Le cierge à la messe
Свеча на мессе
D'une mort annoncée
Предвестник смерти.
Bonsoir tendresse
Спокойной ночи, нежность,
Ton clochard céleste
Твой небесный бродяга
Se couche à peine
Едва ложится,
En se demandant
Спрашивая себя,
Si la nuit tiendras promesse
Сдержит ли ночь обещание.
Veux tu bien cracher du lest
Не хочешь ли сбросить балласт?





Авторы: Benoit Chesnel, Cyril Renou, David Chesnel, Erwan Naour, Jean-francois Genie, Jocelyn Gallardo, Laurent Bousquet, Raphael Bord, Remy Devert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.