Текст и перевод песни Les Hurlements d'Leo - La rouille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
homme
de
fer
sous
la
pluie
A
man
of
iron
in
the
rain
Ne
brillera
pas
longtemps
Will
not
shine
for
long
La
rouille
s'enroule
Rust
curls
up
Et
dans
mon
coup
And
in
my
neck
C'est
l'eau
qui
coule
It's
water
flowing
On
s'en
fou
de
rouiller
un
peu
We
don't
care
about
rusting
a
little
On
va
rester
la
un
an
ou
deux
We're
going
to
stay
here
a
year
or
two
J
ai
rien
d'autre
à
faire
I
have
nothing
else
to
do
Si
le
jour
survie
à
la
nuit
If
the
day
survives
the
night
Si
chaque
matin
If
every
morning
Se
couvre
de
vert,
de
gris
Is
covered
with
green,
with
gray
Ne
plus
bouger,
être
le
rois
No
more
moving,
be
the
king
Juste
attendre
l'érosion,
Just
wait
for
the
erosion,
Sa
risque
d'être
long
It's
going
to
be
long
Mais
j'ai
rien
d'autre
à
faire
But
I
have
nothing
else
to
do
Que
faire
quand
on
ne
s'est
pas
tout
dit
What
to
do
when
we
haven't
said
everything
S'arrêter
sous
la
pluie
Stop
in
the
rain
ô
debout
dans
la
boue
Oh
standing
in
the
mud
Et
lâcher
son
bagout
And
let
go
of
his
mouth
On
s'en
fou
de
rouiller
un
peu
We
don't
care
about
rusting
a
little
On
va
rester
là
un
an
ou
deux
We're
going
to
stay
here
a
year
or
two
Et
puis
on
a
rien
d'autre
à
faire
And
then
we
have
nothing
else
to
do
La
rue
se
bronze
sous
la
pluie
The
street
is
getting
bronze
in
the
rain
Et
tout
s'oxyde
petit
à
petit
And
everything
is
oxidizing
little
by
little
Dans
cette
vie
c'est
tout
qui
rouille
In
this
life
everything
rusts
Et
on
s'en
fou
And
we
don't
care
On
s'en
fou
que
tout
rouille
un
peu
We
don't
care
that
everything
rusts
a
little
On
va
rester
là
une
éternité
ou
deux
We're
going
to
stay
here
for
an
eternity
or
two
Et
puis,
on
a
rien
d'autre
à
faire
And
then,
we
have
nothing
else
to
do
Que
faire
quand
on
ne
s'est
pas
tout
dit
What
to
do
when
we
haven't
said
everything
S'arrêter
sous
la
pluie
Stop
in
the
rain
ô
debout
dans
la
boue
Oh
standing
in
the
mud
Et
lâcher
son
bagout
And
let
go
of
his
mouth
On
s'en
fou
de
rouiller
un
peu
We
don't
care
about
rusting
a
little
C'est
jaune
c'est
rouge
sa
deviens
noir
It's
yellow
it's
red
it
becomes
black
La
rouille
épaissis
Rust
thickens
Tout
ce
qu'elle
détruit
Everything
it
destroys
P'tit
à
p'tit
p'tit
à
p'tit
sans
un
bruit
Little
by
little
little
by
little
without
a
sound
Et
puis,
elle
a
rien
d'autre
à
faire
And
then,
it
has
nothing
else
to
do
Un
homme
de
fer
sous
la
pluie
A
man
of
iron
in
the
rain
Ne
brillera
pas
longtemps
Will
not
shine
for
long
La
rouille
s'enroule
Rust
curls
up
Et
dans
mon
coup
And
in
my
neck
C'est
de
l'eau
qui
coule
It's
water
flowing
On
s'en
fou
de
rouiller
un
peu
We
don't
care
about
rusting
a
little
On
va
rester
la
un
an
ou
deux
We're
going
to
stay
here
a
year
or
two
Et
puis,
j'ai
rien
d'autre
à
faire
And
then,
I
have
nothing
else
to
do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mano Solo, Daniel Jamet, François Gizavo, Fabrice Gratien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.