Les Hurlements d'Leo - Lame sœur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Hurlements d'Leo - Lame sœur




Lame sœur
Lame sister
Je règle mes comptes
I settle my scores
Rubis ur l'ongle argent comptant
Rubies on my nails, cash in hand
Ne verse plus d'acompte
No more advance payments
Les sourires, simagrées
The smiles, the grimaces
Celle du gosse bien élevé
That of a well-behaved child
Faut oublier
We must forget
Je ne me vois pas en vous
I do not see myself in you
Pas plus que vous croyez en moi
No more than you believe in me
J'envisage un tout
I envision a whole
Vous ne pensez qu'à vous
You only think of yourself
Quand en mal vous bavez
When you drool with resentment
Quel bonheur cela me fait
What a joy it gives me
De 16 à 29
From 16 to 29
J'en retiens 13
I remember 13
Je passe à table
I come to the table
13 années de doute
13 years of doubt
J'en ai pensé des croutes
I've had some crazy ideas
Ca fait du chemin à contre sens
That's a long way the wrong way
Le meme que le tien
The same as yours
Ta vie ne ressemble pas à la mienne
Your life is not like mine
Tes envies ne ressemblent plus aux miennes
Your desires do not resemble mine anymore
Quant aux emmerdres on a les memes
As for the troubles, we have the same ones
On essaie de survivre à notre siècle
We are trying to survive our century
Ton mépris je m'en délecte, a la tienne!
I delight in your contempt, cheers!
Je règle mes comptes
I settle my scores
Rubis ur l'ongle argent comptant
Rubies on my nails, cash in hand
Ne verse plus d'acompte
No more advance payments
Les sourires, simagrées
The smiles, the grimaces
Celle du gosse bien élevé
That of a well-behaved child
Faut oublier
We must forget
A l'arrache j'ai fait mes armes
I made my bones the hard way
A l'arrache j'essui mes larmes
I wipe my tears the hard way
Que la paix et mon ame
May peace and my soul
Qu'elle etouffe ta hargne
May it stifle your anger
Pour ma part c'est un fait
For me it is a fact
Je ne comprends pas
I do not understand
Ton petit coté
Your little side
Travail, famille et patrie
Work, family and fatherland
Pour ne pas dire football
Not to mention football
PArtir de rien,
Starting from nothing,
Demeurer pas grand chose
Remaining not much
Je continue à t'ecrire
I keep writing to you
à en rire dans la marge
to laugh about it in the margins
Te Cracher à la gueule
To spit in your face
Quand à ton choix aux dernières élections
As for your choice in the last elections
De raison tu n'as pas
You are not reasonable
Toujours dans le sens du vent
Always with the wind
De raison tu n'as plus
You are no longer reasonable
Jamais dans la tempete
Never in the storm
Allez a dieu!
Farewell!
Et mort aux cons
And death to idiots
Embrasse ta femme, tes enfants
Kiss your wife, your children
ILs n'y sont pour rien
They have nothing to do with it
Tu es resté le meme
You stayed the same
Ton portrait, recraché,
Your portrait, spat upon,
Tout craché, recraché
Exactly like you, spat upon
Te cracher à la gueule.
To spit in your face.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.