Les Hurlements d'Leo - Lame sœur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Hurlements d'Leo - Lame sœur




Je règle mes comptes
Я веду свои счета
Rubis ur l'ongle argent comptant
Рубины на ногтях за наличные деньги
Ne verse plus d'acompte
Больше не выплачивайте авансовый платеж
Les sourires, simagrées
Улыбки, мимолетные
Celle du gosse bien élevé
У хорошо воспитанного ребенка
Faut oublier
Надо забыть
Je ne me vois pas en vous
Я не вижу себя в тебе.
Pas plus que vous croyez en moi
Не больше, чем ты веришь в меня
J'envisage un tout
Я рассматриваю целое
Vous ne pensez qu'à vous
Вы думаете только о себе
Quand en mal vous bavez
Когда в обиде вы пускаете слюни
Quel bonheur cela me fait
Какое это счастье для меня
De 16 à 29
16-29
J'en retiens 13
Я помню 13
Je passe à table
Я подхожу к столу.
13 années de doute
13 лет сомнений
J'en ai pensé des croutes
Я думал croutes
Ca fait du chemin à contre sens
Это путь в обратном направлении
Le meme que le tien
Такой же, как твой
Ta vie ne ressemble pas à la mienne
Твоя жизнь не похожа на мою.
Tes envies ne ressemblent plus aux miennes
Твои желания больше не похожи на мои.
Quant aux emmerdres on a les memes
Что касается проблем, у нас есть те же проблемы
On essaie de survivre à notre siècle
Мы пытаемся выжить в нашем веке
Ton mépris je m'en délecte, a la tienne!
Твое презрение меня восхищает, твое!
Je règle mes comptes
Я веду свои счета
Rubis ur l'ongle argent comptant
Рубины на ногтях за наличные деньги
Ne verse plus d'acompte
Больше не выплачивайте авансовый платеж
Les sourires, simagrées
Улыбки, мимолетные
Celle du gosse bien élevé
У хорошо воспитанного ребенка
Faut oublier
Надо забыть
A l'arrache j'ai fait mes armes
На всякий случай я собрал оружие.
A l'arrache j'essui mes larmes
Вырвав ее, я вытираю слезы.
Que la paix et mon ame
Пусть мир и моя душа
Qu'elle etouffe ta hargne
Пусть она прекратит твою злобу.
Pour ma part c'est un fait
Со своей стороны, это факт
Je ne comprends pas
Я не понимаю
Ton petit coté
Твоя маленькая сторона
Travail, famille et patrie
Работа, семья и Родина
Pour ne pas dire football
Не говоря уже о футболе
PArtir de rien,
С нуля,
Demeurer pas grand chose
Жить-то
Je continue à t'ecrire
Я продолжаю писать тебе
à en rire dans la marge
смеяться над этим в кулуарах
Te Cracher à la gueule
Плюнуть тебе в морду
Quand à ton choix aux dernières élections
Когда ты выберешь на последних выборах
De raison tu n'as pas
По какой-то причине у тебя нет
Toujours dans le sens du vent
Всегда в направлении ветра
De raison tu n'as plus
Причины, по которой у тебя больше нет
Jamais dans la tempete
Никогда в бурю
Allez a dieu!
Иди к Богу!
Et mort aux cons
И смерть придуркам
Embrasse ta femme, tes enfants
Поцелуй свою жену, своих детей
ILs n'y sont pour rien
Они ни при чем.
Tu es resté le meme
Ты остался прежним.
Ton portrait, recraché,
Твой портрет, выплюнутый,
Tout craché, recraché
Весь выплюнул, выплюнул
Te cracher à la gueule.
Плюнуть тебе в морду.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.