Les Hurlements d'Leo - Le racheteur d'ardoises - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Hurlements d'Leo - Le racheteur d'ardoises




Proscrit comme un galet
Запрещенный, как булыжник
Ett craint pis que la gale
Этт боится только чесотки
NOtre homme vivotait
Наш человек жил
De manière la plus sale
Самым грязным образом
Ventru comme une pinasse
Пузатый, как пинасса
GAgne-petit de la cuite
Гань-Пети де ла куите
Il rachetait les ardoises
Он покупал сланцы
Et se saoulait en parasite
И напился как паразит.
POur lui la vie c'est aps facile
Для него жизнь проще простого
Trois francs, six sous, sourire cadiche
Три франка шесть Су, - улыбнулся Кадиш.
Tu bois cent sous tu lui refiles
Ты выпьешь сто центов под себя, а потом снова будешь с ним.
C'est pas comme ça qu'on finit riche
Это не то, как мы становимся богатыми
T'as epargné sur sa créance
Ты сэкономил на его долге
Ta gueule de bois sent la malchance
Твое похмелье пахнет неудачей
En fin de droit reprise les poches
В конечном права восстановления карманы
De ceux, de celles qui font la noce
Из тех, из тех, кто устраивает свадьбу
C'était le quotidien du racheteur d'ardoises
Это была ежедневная газета скупщика сланцев
UNe bonne embrouille, du mauvais vin
Хорошая путаница, плохое вино
La vie est parfois si sournoise
Жизнь иногда бывает такой коварной
POur un kroum oublié, des emmerdes en cascade
Для какого-то забытого Крума, каскадное дерьмо
Un coup à finir sa soirée dans la sciure la plus crade.
Одним ударом закончить свой вечер в самых грязных опилках.
Valait mieux s'etre couché tot
Лучше было бы лечь в постель.
Sous le signe del a figne
Под знаком дель а Фине
POur ne pas qu'au détour d'un bistrot
Не стоит бистро
Un beau soir il ne t'esbigne
В один прекрасный вечер он не подходит тебе
Le grand prédateur de la nuit
Великий ночной хищник
Trouve encore dans la nature
Все еще встречается в дикой природе
Des plus gros, plus mesquins que lui
Из более крупных, более мелких, чем он
Alors c'est la déconfiture
Тогда это разочарование
Au comptoir comme ailleurs
На прилавке, как и в других местах
Ya de la place que pour les meilleurs
Есть место только для лучших
Ce fut la descente aux enfers
Это был спуск в преисподнюю
Sous les quolibets les plus amers
Под насмешки самые горькие
AT'as hypothéqué ta santé
АТ'ас заложил твое здоровье
A toutes les nuiits te pochtronner
В любой момент, когда ты будешь смеяться над собой.
Ton compte en banque t'a épargné
Твой банковский счет избавил тебя от этого.
Mais c'est ta pomme qui est enterrée
Но это твое яблоко похоронено.
Ainsi finit la vie du racheteur d'ardoises
Так заканчивается жизнь скупщика сланцев
Une bonne embrouille, du mauvais vin
Хорошая путаница, плохое вино
La vie est parfois si sournoise
Жизнь иногда бывает такой коварной
POur un kroum oublié, des emmerdes en cascades
Для какого-то забытого Крума, чертовы водопады
Un coup à finir ulcéré dans le cimetière le plus crade.
Удар, который должен закончиться язвой на самом грязном кладбище.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.