Текст и перевод песни Les Hurlements d'Leo - Louise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trop
ravissante
pour
son
âge
Too
stunning
for
her
age,
Elle
tape
d'un
couvert
ses
20
ans
She
taps
her
20
years
with
a
piece
of
cutlery
Passés
à
se
faire
dorloter,
les
mains
trop
sales
avant
de
dîner
Spent
being
pampered,
hands
too
dirty
before
dinner
Pêché
mignon
de
catholique
Catholic's
guilty
pleasure,
A
pris
la
trique
avant
de
s'marier
Took
the
stick
before
getting
married
Le
sourire
périphérique,
une
vie
qui
passe
The
peripheral
smile,
a
life
that
passes
Et
celui-là
qui
passe
et
qui
repasse
sans
qu'on
ne
se
lasse
And
that
one
who
comes
and
goes
without
us
getting
tired
Une
vie
trop
courte
pour
qu'elle
se
plaigne
A
life
too
short
for
her
to
complain
Et
ce
bidet
qui
s'vide
de
ses
saletés
piochées
durant
cette
nuit,
oh
Louise
And
that
bidet
emptying
its
filth
picked
up
during
this
night,
oh
Louise
Elle
étend
son
cul,
comme
on
hisse
un
mât
She
spreads
her
ass,
like
hoisting
a
mast
Un
étendard
aux
aveugles
te
monte
et
te
remonte
A
banner
for
the
blind
rises
and
rises
again
Tant
que
le
pis,
s'y
frotte
s'y
pique
As
long
as
the
breast
rubs
and
pricks
itself
there
A
la
passe,
à
la
trappe,
sur
la
place
At
the
pass,
at
the
trapdoor,
on
the
square
Il
est
moins
le
quart,
Louise,
il
est
temps
que
tu
te
rhabilles
It's
a
quarter
to,
Louise,
it's
time
for
you
to
get
dressed
again
Il
est
moins
le
quart,
Louise,
ce
soir
elle,
elle
te
déshabille
It's
a
quarter
to,
Louise,
tonight
she,
she
undresses
you
Trouve
le
pigeon
qui
mène
au
quart
d'heure
américain
Find
the
sucker
who
leads
to
the
American
quarter-hour
Trop
ravissante
pour
son
âge,
Louise
sourit
aux
impuissants
Too
stunning
for
her
age,
Louise
smiles
at
the
impotent
Salue
les
fous
et
les
passants
Greets
the
fools
and
the
passers-by
A
guichet
elle
use
de
ses
charmes
At
the
counter
she
uses
her
charms
Et
dans
la
pomme
de
sa
main
sommeille
le
vert
qu'est
dans
le
fruit
And
in
the
palm
of
her
hand
sleeps
the
green
that's
in
the
fruit
Pourrira
la
vie
de
quiconque
lui
sourit
Will
rot
the
life
of
anyone
who
smiles
at
her
Tarif
de
groupe
ou
étudiant,
tout
est
bon
pour
gagner
de
l'argent
Group
or
student
rate,
anything
goes
to
make
money
Quant
aux
enfants
qui
passent,
ils
la
trouvent
plutôt
jolie
As
for
the
children
who
pass
by,
they
find
her
rather
pretty
Dans
son
accoutrement
de
bête
de
nuit,
de
vierge
ou
de
putain
In
her
attire
of
a
night
creature,
a
virgin
or
a
whore
Louise
sourit
aux
impuissants
Louise
smiles
at
the
impotent
Il
est
moins
le
quart,
Louise,
il
est
temps
que
tu
te
rhabilles
It's
a
quarter
to,
Louise,
it's
time
for
you
to
get
dressed
again
Il
est
moins
le
quart,
Louise,
il
est
temps
que
tu
te
rhabilles
It's
a
quarter
to,
Louise,
it's
time
for
you
to
get
dressed
again
Trouve
le
pigeon
qui
mène
au
quart
d'heure
américain
Find
the
sucker
who
leads
to
the
American
quarter-hour
Trop
ravissante
pour
son
âge
Too
stunning
for
her
age,
Elle
tape
d'un
couvert
ses
20
ans
She
taps
her
20
years
with
a
piece
of
cutlery
Passés
à
se
faire
dorloter,
les
mains
douces
à
l'avant-dîner
Spent
being
pampered,
hands
soft
before
dinner
Pêché
mignon
de
catholique
Catholic's
guilty
pleasure,
A
pas
pris
la
trique
avant
de
s'marier
Didn't
take
the
stick
before
getting
married
Trop
de
sourire
périphérique,
une
vie
qui
passe
Too
much
peripheral
smile,
a
life
that
passes
Et
celui-là
qui
passe
et
qui
repasse
sans
qu'on
ne
se
lasse
And
that
one
who
comes
and
goes
without
us
getting
tired
Une
vie
trop
courte
pour
qu'elle
se
plaigne
A
life
too
short
for
her
to
complain
Et
ce
bidet
qui
s'vide
de
ses
saletés
piochées
durant
cette
nuit,
oh
Louise
And
that
bidet
emptying
its
filth
picked
up
during
this
night,
oh
Louise
Elle
étend
son
cul,
comme
on
hisse
un
mât
She
spreads
her
ass,
like
hoisting
a
mast
Un
étendard
aux
aveugles
te
monte
et
te
remonte
A
banner
for
the
blind
rises
and
rises
again
Tant
que
le
pis,
il
est
moins
le
quart,
Madame
la
putain
se
déshabille
As
long
as
the
breast,
it's
a
quarter
to,
Madam
whore
undresses
Elle
étend
son
cul
comme
on
hisse
un
mât
She
spreads
her
ass
like
hoisting
a
mast
Un
étendard
aux
aveugles
te
monte
et
te
remonte
A
banner
for
the
blind
rises
and
rises
again
Tant
que
le
pis,
s'y
frotte
s'y
pique
As
long
as
the
breast
rubs
and
pricks
itself
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.