Les Hurlements d'Leo - À bout d'souffle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Hurlements d'Leo - À bout d'souffle




Les yeux ébouriffés de complexes,
Взъерошенные комплексами глаза,
J'me rafistole tant bien que mal
Я исправляю себя как хорошо, так и плохо.
Une allure empruntée à un héros d'cinéma
Взгляд, заимствованный у киногероя
Qui ignore l'existence des couleurs
Кто не знает о существовании цветов
Un sourire aussi avenant qu'une porte de prison
Улыбка такая же одобрительная, как дверь тюрьмы
Qui connait l'existence des voleurs
Кто знает о существовании воров
J'suis partout comme ailleurs,
Я везде, как и везде.,
Transparent et tout seul,
Прозрачно и само по себе,
Second rôle dans un film noir et blanc
Роль второго плана в черно-белом фильме
Elles ont trop vécues, entendues, tes leçons de politesse
Они слишком много пережили, слышали твои уроки вежливости.
Je les oublies, je regarde devant moi
Я забываю о них, смотрю перед собой.
Elles sont trop crues, superflues, tes leçons de tendresse,
Они слишком сырые, лишние, твои уроки нежности.,
Tes caresses me laissent un gout de tristesse
Твои ласки оставляют у меня привкус грусти.
Les yeux ébouriffés de détresse
Взъерошенные от огорчения глаза
Quand elle m'envoie me faire foutre tranquillement,
Когда она посылает меня тихо кончить,
En m'disant qu' suis plus drôle, qu' mes amis sont pénibles
Говоря мне, что мне веселее, что моим друзьям больно
Tu préfères sans aucun doute la version édulcorée
Ты, несомненно, предпочитаешь подслащенную версию
De notre story spaghetti, dans laquelle madame serait servie
Из нашего рассказа о спагетти, в котором мадам будет подана
Il va sans dire je n'ai pas su regarder devant moi
Само собой разумеется, я не знал, как смотреть перед собой
Il peut en rire celui qui s'accroche à ton bras
Он может смеяться над тем, кто цепляется за твою руку
Il va sans dire je n'ai pas su regarder devant moi
Само собой разумеется, я не знал, как смотреть перед собой
Il peut en rire celui qui s'accroche à ton bas
Он может смеяться над тем, кто цепляется за твои чулки
Elles ont trop vécues, entendues, tes leçons de gentillesse
Они слишком много пережили, услышали твои уроки доброты.
Je t'oublie, je te laisse derrière moi
Я забываю тебя, я оставляю тебя позади.
Elles sont trop crues superflues, tes belles leçons de fesse
Они слишком излишни, твои прекрасные уроки по заднице.
J'y crois plus, je t'aime pas, je te laisse
Я больше не верю в это, я не люблю тебя, я оставляю тебя.
Les yeux éclaboussés de clichés,
В глазах плескались снимки,
Elle déambule, soigne le mal par la racine
Она бродит, лечит зло корнем
Elle passe l'éponge sur notre péloche de série B,
Она тратит свое время на нашу игрушку Серии B,
Nos repas trop arrosés, nos gueules de bois à assumer,
Наши слишком насыщенные блюда, наши похмелья, которые нужно пережить,
Nos histoires endimanchées, le rock'n roll de supermarché
Наши устаревшие истории, рок-н-ролл в супермаркете
La vie d'un acteur amateur et d'une actrice un peu ratée
Жизнь актера-любителя и немного неудачной актрисы
Qui sont partout comme ailleurs, transparents et tout seuls
Которые повсюду, как и везде, прозрачны и одиноки
A Bout D'souffle dans un film noir et blanc
Задыхаясь в черно-белом фильме
A Bout D'souffle!
Задыхаюсь!





Авторы: David Chesnel, Laurent Bousquet, Erwan Naour, Raphael Bord, Benoit Chesnel, Jocelyn Gallardo, Jean-francois Genie, Cyril Renou, Remy Devert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.