Les Hurlements d'Léo - L'accordéoniste - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Hurlements d'Léo - L'accordéoniste




L'accordéoniste
The Accordionist
L'accordéoniste
The Accordionist
J'ai vu un accordéoniste déferler comme un flot de paroles trop courtes. Et ce silence, qui en dit long, trop long vraiment long sur la vie.
I saw an accordionist unleash like a flood of too many short words. And this silence, which says a lot, too long really long on life.
Elle n'a de cesse à cette heure-ci,
She doesn't stop at this hour,
Me rappeler à t'expliquer,
Remind me to explain to you,
Ce p'tit moment passé avec toi,
That little moment spent with you,
Désabuse mes vertus les plus sûres.
Disillusions my surest virtues.
sommeillent, la faim et la famine,
Where hunger and famine lie dormant,
Et tous les amis qui sont là, à écouter,
And all the friends who are there, listening,
Sans se soucier de c'que cela implique.
Without worrying about what it implies.
J'ai rien à dire,
I have nothing to say,
Sans dire n'importe quoi,
Without saying anything,
Plus rien à faire,
Nothing more to do,
Qui n'pourra vous déplaire.
That will not displease you.
J'ai rien à dire,
I have nothing to say,
Sans dire n'importe quoi, la valse et la java, mon pote, la valse et la java m'emportent.
Without saying anything, the waltz and the java, my friend, the waltz and the java are carrying me away.
Et cette bouteille de Gin qui tombe, debout sur la table, M'accable et m'inspire,
And this bottle of Gin that falls, standing on the table, overwhelms me and inspires me,
La vision d'un moment impalpable.
The vision of an impalpable moment.
Et le Malin accomode ma bouche à des philtres infâmes.
And the Evil One prepares my mouth for infamous potions.
Les pleurs et les chagrins en tout genre ne seront pas pour vous déplaire, mais ce soir vous expliquer,
The tears and sorrows of all kinds will not displease you, but tonight you explain,
L'harmonie avec laquelle on vous sourit,
The harmony with which we smile at you,
J'ai rien à dire,
I have nothing to say,
Sans dire n'importe quoi,
Without saying anything,
Plus rien à faire,
Nothing more to do,
Qui n'pourra vous déplaire.
That will not displease you.
J'ai rien à dire,
I have nothing to say,
Sans dire n'importe quoi, la valse et la java m'emportent, la valse et la java m'emportent.
Without saying anything, the waltz and the java are carrying me away, the waltz and the java are carrying me away.





Авторы: Michel Emer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.