Les Hurlements d'Léo - La chambre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Hurlements d'Léo - La chambre




La chambre
The Room
Nous avons trainés sur les mêmes banc d'école,
We hung out on the same school benches,
Nous n'avons pas eus la même chance mon pote.
We didn't have the same luck, my friend.
Quand derrière les volets des bleus il te poussait,
When behind the shutters of bruised he pushed you,
Ta mère sous silence s'accordait une chance.
Your mother in silence granted herself a chance.
Nous avons trainés sur les mêmes banc en colle,
We hung out on the same detention benches,
Nous n'avons pas eus la même chance mon pote.
We didn't have the same luck, my friend.
Quand derrière les volets, tu révais de t'évader,
When behind the shutters, you dreamed of escaping,
Ton père entre 2 verres s'amusait au joallier.
Your father between 2 drinks was indulging in jewelery.
Tu ne révais pas de Venise, mais de liberté,
You didn't dream of Venice, but of freedom,
Tu voulais oublier, tout ne peu pas s'oublier.
You wanted to forget, but not everything can be forgotten.
Dans La Chambre des enfants ça ne sent pas bien bon,
In The Children's Room, it doesn't smell good at all,
Ca sent la sueur du père et les cris de la mère,
It smells like the father's sweat and the mother's cries,
Mais c'est les mômes qui on raison c'est leurs parents les pauvres!
But it's the kids who are right, it's their parents who are poor!
Tu as crié "au secours" plus d'une fois dans la cour,
You cried "help" more than once in the courtyard,
Nous répondions absent, nous n'étions que des enfants.
We replied absent, we were only children.
Quand t'en as eu assez de tout garder pour toi,
When you had enough of keeping everything to yourself,
Tu as voulus t'oublier,
You wanted to forget yourself,
Tout ne peut pas s'oublier.
But not everything can be forgotten.
Les voisins n'ont rien vu, chez eux aussi ça pu.
The neighbors didn't see anything, it stunk at their place too.
Des gosses plein d'avenir, une seule issus possible,
Kids with a bright future, only one possible outcome,
Le quai pour les garçons et le trottoir pour les filles!
The dock for the boys and the sidewalk for the girls!





Авторы: Cyril Jean Andre Renou, Jocelyn Gallardo, Laurent Jerome Bousquet, Erwan Naour, David Chesnel, Remy Devert, Benoit Chesnel, Jean-francois Genie, Raphael Bord


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.