Les Hurlements d'Léo - La malle en mai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Hurlements d'Léo - La malle en mai




La malle en mai
May Runaway
J'étais content d'partir
I was glad to leave
Quand j'suis parti d'chez moi
When I left my home
J'étais content d'me dire
I was glad to say
Que je partais chez toi
That I was leaving for your house
Tu m'diras y'a bien pire
You'll tell me it's much worse
Que s'faire la malle en mai
Than leaving in May
C'est plus sympa d'mourir
It's nicer to die
Quand on est en été
When it's summer
Toute l'année à servir
All year serving
Asservi par l'armée
Enslaved by the army
Ramasser sans rien dire
Picking up without saying anything
Des cadavres en papier
Paper corpses
Les morts ont le sourire
The dead have a smile
Pour eux la guerre c'est terminé
For them the war is over
Pour leur dernier soupir
For their last breath
Au moins on leur foutra la paix
At least we will leave them in peace
Et un jour en hiver
And one day in winter
J'ai ôté mon képi
I took off my cap
J'ai noyé dans la bière
I drowned in beer
L'amour de la patrie
The love of the fatherland
Sorti de l'enfer
Out of hell
Je suis un insoumis
I am a rebel
Chopé la belle affaire
Got the great deal
J'vais rester dans mon lit
I'm going to stay in my bed
Déserteur c'est l'bonheur
Deserter is happiness
Finies les rafales
No more bursts
Le pire dans l'meilleur
The worst in the best
C'est qu'je suis en cavale
Is that I'm on the run
J'vais les planter
I'm going to leave them there
Les képis la flicaille
The caps, the cops
Prête-moi donc dix balles
So lend me ten bucks
Faut qu'je pêche la caillasse
I have to get money
J'étais content d'partir
I was glad to leave
J'étais content d'partir
I was glad to leave
Quand j'suis parti d'chez moi
When I left my home
J'étais content d'me dire
I was glad to say
Que je partais chez toi
That I was leaving for your house
Tu m'diras y'a bien pire
You'll tell me it's much worse
Que s'faire la malle en mai
Than leaving in May
C'est plus sympa d'mourir
It's nicer to die
Quand on est en été
When it's summer
Toute l'année à servir
All year serving
Asservi par l'armée
Enslaved by the army
Ramasser sans rien dire
Picking up without saying anything
Des cadavres en papier
Paper corpses
Les morts ont le sourire
The dead have a smile
Pour eux la guerre c'est terminé
For them the war is over
Pour leur dernier soupir
For their last breath
Au moins on leur foutra la paix
At least we will leave them in peace
Et un jour en hiver
And one day in winter
J'ai ôté mon képi
I took off my cap
J'ai noyé dans la bière
I drowned in beer
L'amour de la patrie
The love of the fatherland
Sorti de l'enfer
Out of hell
Je suis un insoumis
I am a rebel
Chopé la belle affaire
Got the great deal
J'vais rester dans mon lit
I'm going to stay in my bed
Déserteur c'est l'bonheur
Deserter is happiness
Finies les rafales
No more bursts
Le pire dans l'meilleur
The worst in the best
C'est qu'je suis en cavale
Is that I'm on the run
J'vais les planter
I'm going to leave them there
Les képis la flicaille
The caps, the cops
Prête-moi donc dix balles
So lend me ten bucks
Faut qu'je pêche la caillasse
I have to get money





Авторы: Cyril Jean Andre Renou, Jocelyn Gallardo, Laurent Jerome Bousquet, Erwan Naour, David Chesnel, Remy Devert, Benoit Chesnel, Jean-francois Genie, Raphael Bord


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.