Текст и перевод песни Les Hurlements d'Léo - Louise
Trop
ravissante
pour
son
âge
Слишком
привлекательна
для
своего
возраста
Elle
tape
d'un
couvert
ses
20
ans
Она
хлопает
одеялом
по
своим
20
годам,
Passés
à
se
faire
dorloter,
les
mains
trop
sales
avant
de
dîner
проведенным
в
баловстве,
слишком
грязными
руками
перед
ужином
Pêché
mignon
de
catholique
Милый
католический
грех
A
pris
la
trique
avant
de
s'marier
Взял
стояк,
прежде
чем
жениться
Le
sourire
périphérique,
une
vie
qui
passe
Периферийная
улыбка-жизнь,
которая
проходит
мимо
Et
celui-là
qui
passe
et
qui
repasse
sans
qu'on
ne
se
lasse
И
тот,
кто
проходит
мимо
и
возвращается,
не
уставая
Une
vie
trop
courte
pour
qu'elle
se
plaigne
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
она
могла
жаловаться
Et
ce
bidet
qui
s'vide
de
ses
saletés
piochées
durant
cette
nuit,
oh
Louise
И
это
биде,
которое
очищается
от
грязи,
которую
она
выкопала
за
эту
ночь,
о
Луиза
Elle
étend
son
cul,
comme
on
hisse
un
mât
Она
раздвигает
свою
задницу,
как
будто
мы
поднимаем
мачту
Un
étendard
aux
aveugles
te
monte
et
te
remonte
Знамя
для
слепых
поднимает
и
поднимает
тебя.
Tant
que
le
pis,
s'y
frotte
s'y
pique
Пока
вымя,
втирается
в
него,
втирается
в
него
A
la
passe,
à
la
trappe,
sur
la
place
В
проходе,
в
люке,
на
площади
Il
est
moins
le
quart,
Louise,
il
est
temps
que
tu
te
rhabilles
Сейчас
минус
четверть,
Луиза,
тебе
пора
одеваться.
Il
est
moins
le
quart,
Louise,
ce
soir
elle,
elle
te
déshabille
Сейчас
минус
четверть,
Луиза,
сегодня
вечером
она
раздевает
тебя
догола.
Trouve
le
pigeon
qui
mène
au
quart
d'heure
américain
Найди
голубя,
который
ведет
к
американской
четверти
часа
Trop
ravissante
pour
son
âge,
Louise
sourit
aux
impuissants
Слишком
очаровательная
для
своего
возраста,
Луиза
улыбается
беспомощным
Salue
les
fous
et
les
passants
Приветствует
сумасшедших
и
прохожих
A
guichet
elle
use
de
ses
charmes
У
калитки
она
использует
свои
чары
Et
dans
la
pomme
de
sa
main
sommeille
le
vert
qu'est
dans
le
fruit
И
в
Яблоке
в
его
руке
дремлет
зелень,
которая
есть
во
фруктах
Pourrira
la
vie
de
quiconque
lui
sourit
Сгниет
жизнь
любого,
кто
ему
улыбается
Tarif
de
groupe
ou
étudiant,
tout
est
bon
pour
gagner
de
l'argent
Групповой
тариф
или
студенческий
тариф,
Все
подходит
для
зарабатывания
денег
Quant
aux
enfants
qui
passent,
ils
la
trouvent
plutôt
jolie
Что
касается
проходящих
мимо
детей,
они
находят
ее
довольно
симпатичной
Dans
son
accoutrement
de
bête
de
nuit,
de
vierge
ou
de
putain
В
своем
наряде
ночного
зверя,
девственницы
или
шлюхи
Louise
sourit
aux
impuissants
Луиза
улыбается
беспомощным
Il
est
moins
le
quart,
Louise,
il
est
temps
que
tu
te
rhabilles
Сейчас
минус
четверть,
Луиза,
тебе
пора
одеваться.
Il
est
moins
le
quart,
Louise,
il
est
temps
que
tu
te
rhabilles
Сейчас
минус
четверть,
Луиза,
тебе
пора
одеваться.
Trouve
le
pigeon
qui
mène
au
quart
d'heure
américain
Найди
голубя,
который
ведет
к
американской
четверти
часа
Trop
ravissante
pour
son
âge
Слишком
привлекательна
для
своего
возраста
Elle
tape
d'un
couvert
ses
20
ans
Она
похлопывает
по
одеялу
своими
20
годами,
Passés
à
se
faire
dorloter,
les
mains
douces
à
l'avant-dîner
проведенными
в
нежных
руках,
чтобы
побаловать
себя
перед
ужином
Pêché
mignon
de
catholique
Милый
католический
грех
A
pas
pris
la
trique
avant
de
s'marier
Не
брал
стояк,
пока
не
женился
Trop
de
sourire
périphérique,
une
vie
qui
passe
слишком
много
периферийных
улыбок,
жизнь,
которая
проходит
мимо
Et
celui-là
qui
passe
et
qui
repasse
sans
qu'on
ne
se
lasse
И
тот,
кто
проходит
мимо
и
возвращается,
не
уставая
Une
vie
trop
courte
pour
qu'elle
se
plaigne
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
она
могла
жаловаться
Et
ce
bidet
qui
s'vide
de
ses
saletés
piochées
durant
cette
nuit,
oh
Louise
И
это
биде,
которое
очищается
от
грязи,
которую
она
выкопала
за
эту
ночь,
о
Луиза
Elle
étend
son
cul,
comme
on
hisse
un
mât
Она
раздвигает
свою
задницу,
как
будто
мы
поднимаем
мачту
Un
étendard
aux
aveugles
te
monte
et
te
remonte
Знамя
для
слепых
поднимает
и
поднимает
тебя.
Tant
que
le
pis,
il
est
moins
le
quart,
Madame
la
putain
se
déshabille
Пока
худо-бедно,
сейчас
минус
четверть,
госпожа
шлюха
раздевается
догола
Elle
étend
son
cul
comme
on
hisse
un
mât
Она
раздвигает
свою
задницу,
когда
мы
поднимаем
мачту
Un
étendard
aux
aveugles
te
monte
et
te
remonte
Знамя
для
слепых
поднимает
и
поднимает
тебя.
Tant
que
le
pis,
s'y
frotte
s'y
pique
Пока
вымя,
втирается
в
него,
втирается
в
него
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-francois Maljean, Andre Fonsny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.