Текст и перевод песни Les Illuminés - Amour et Paix - Hors série III
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amour et Paix - Hors série III
Love and Peace - Special Edition III
Un
pétard
qui
fume,
tu
m'as
vu
dans
les
parages
A
smoking
joint,
you
saw
me
around
C'est
pas
souvent
ma
journée
It's
not
often
my
day
J'ai
posé
le
soir,
rempli
de
haine
et
d'anxiété
I
settled
down
for
the
evening,
filled
with
hate
and
anxiety
C'est
pas
non
plus
souvent
ma
soirée
It's
not
often
my
night
either
J'rap
que
ma
haine
et
c'est
mon
éthique
I
rap
only
my
hate
and
that's
my
ethic
J'voulais
pas
faire
de
clip,
j'voulais
pas
d'étiquettes
I
didn't
want
to
make
a
video,
I
didn't
want
labels
Les
Illuminés
on
est
forts
et
en
vie
Les
Illuminés,
we
are
strong
and
alive
Ça
se
compte
en
années
mais
tu
verras
nos
têtes
It's
counted
in
years,
but
you'll
see
our
faces
J'me
suis
sapé
en
Wani
I
dressed
up
in
Wani
J'ai
rejoint
des
collègues
qui
fument
la
même
peuf
que
moi
I
joined
colleagues
who
smoke
the
same
weed
as
me
Je
suis
dans
mon
Chirokee
I'm
in
my
Cherokee
J'ai
les
yeux
bridés,
j'suis
fonsdé
on
croit
que
je
suis
chinois
My
eyes
are
slanted,
I'm
stoned,
they
think
I'm
Chinese
J'fais
que
de
la
magie
quand
je
suis
dans
le
four
I
only
do
magic
when
I'm
in
the
oven
J'crois
voir
les
shtars
donc
je
refais
le
tour
I
think
I
see
the
cops
so
I
go
around
again
J'suis
daltonien
j'vois
jamais
le
feu
au
rouge
I'm
colorblind,
I
never
see
the
red
light
À
force
d'être
dans
le
noir
j'ai
vision
infrarouge
From
being
in
the
dark,
I
have
infrared
vision
La
différence
entre
toi
et
moi
c'est
que
t'es
sorti
de
ta
mère
et
moi
je
suis
rentré
en
elle
The
difference
between
you
and
me
is
that
you
came
out
of
your
mother
and
I
went
back
inside
her
La
différence
entre
ces
hommes
et
moi,
j'ai
de
la
fierté
la
leur
s'arrête
quand
y'a
de
l'oseille
The
difference
between
these
men
and
me,
I
have
pride,
theirs
stops
when
there's
money
J'prends
le
pouvoir
comme
le
30
janvier
33
I
take
power
like
January
30th,
'33
J'pense
pas
à
toi
des
problèmes
j'en
ai
33
I
don't
think
about
you,
girl,
I
have
33
problems
Tu
penses
à
moi
j'ai
ton
tel
en
+33
You
think
of
me,
I
have
your
number
+33
J'suis
parano
j'ouvre
les
yeux,
je
vois
le
23
I'm
paranoid,
I
open
my
eyes,
I
see
the
23
Des
tepus
aguichées
Lured
babes
Vide
l'argent
du
guichet,
j'fais
pas
de
la
musique
pour
m'afficher
Empty
the
money
from
the
counter,
I
don't
make
music
to
show
off
Jamais
trop
fonsdé
pour
piloter
une
fusée
Never
too
stoned
to
pilot
a
rocket
J'enverrai
mon
fils
à
Spart
pour
son
agogé
I'll
send
my
son
to
Sparta
for
his
upbringing
J'pilote
le
Jeep
comme
une
Abarth
I
drive
the
Jeep
like
an
Abarth
Comme
une
Abarth
Like
an
Abarth
J'pilote
ta
meuf
dans
mon
appart
I
drive
your
girl
in
my
apartment
Dans
mon
appart
sale
pute
In
my
apartment,
dirty
girl
J'lai
baisée
comme
une
chienne
à
m'en
briser
les
côtes
I
fucked
her
like
a
bitch,
breaking
my
ribs
Hun
à
m'en
briser
les
côtes
Huh,
breaking
my
ribs
3 Amis
dans
mon
tel,
le
même
nombre
à
mes
cotés
3 friends
in
my
phone,
the
same
number
by
my
side
Message
est
codé,
transac
de
codé
Message
is
coded,
coded
transaction
On
est
sous
cotés
mais
ta
meuf
est
comme
collée
We
are
underrated
but
your
girl
is
glued
to
me
Même
dans
le
studio
y'a
des
barreaux
aux
fenêtres
Even
in
the
studio
there
are
bars
on
the
windows
La
musique
pour
douleur
dont
je
n'ai
pas
pu
me
remettre
The
music
for
the
pain
I
couldn't
recover
from
J'reconnais
pas
ta
gueule
mais
ne
le
prends
pas
comme
ça
I
don't
recognize
your
face,
but
don't
take
it
that
way
Tu
snapais
plus
ton
cul
que
ton
visage
c'est
pour
ça
You
snapped
your
ass
more
than
your
face,
that's
why
J'ai
pour
sage
le
silence
alors
réduis
le
bruit
I
hold
silence
as
wise,
so
reduce
the
noise
Chut
alors
réduis
le
bruit
Shhh,
so
reduce
the
noise
J'ai
pour
sabre
l'entrejambe
la
suite
tu
la
déduis
My
saber
is
my
crotch,
you
can
deduce
the
rest
J'm'use
à
écrire
du
sale
donc
j'use
de
la
tromperie
I
wear
myself
out
writing
dirty
stuff,
so
I
use
deception
Quand
elle
me
suce
je
l'entends
pas
et
toi
t'as
rien
compris
When
she
sucks
me,
I
don't
hear
her,
and
you
didn't
understand
anything
Ils
cherchent
tous
le
règne
dans
la
guerre
des
gangs
They
all
seek
the
kingdom
in
the
gang
war
Pendant
que
nous
on
se
tape
dans
la
guerre
des
mondes
While
we're
banging
in
the
war
of
the
worlds
Comme
Médusa
je
laisse
de
marbre
médusé
par
problèmes
Like
Medusa,
I
leave
you
petrified,
mesmerized
by
problems
J'sais
que
chanter
des
fables
et
des
putains
de
poèmes
I
know
that
singing
fables
and
fucking
poems
À
errer
comme
bohème
pour
finir
comme
Cobain
Wandering
like
a
bohemian
to
end
up
like
Cobain
Comme
mes
putains
de
textes
qui
finissent
dans
la
corbeille
Like
my
fucking
texts
that
end
up
in
the
trash
J'suis
noir
comme
la
corneille,
fermé
comme
la
Corée
I'm
black
like
a
crow,
closed
like
Korea
J'rap
des
sons
vulgaires,
je
veux
pas
que
t'inventes
de
chorée
I
rap
vulgar
sounds,
I
don't
want
you
to
invent
a
choreography
Non
ça
me
laisse
écoeuré
quand
tu
me
chantes
en
choeur
No,
it
disgusts
me
when
you
sing
along
to
me
J'te
raconte
ma
vie
je
veux
pas
l'entendre
en
chorale
I'm
telling
you
my
life,
I
don't
want
to
hear
it
in
a
choir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.