Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celui qui divise
Der, der spaltet
Mais
laisse
moi
m'en
sortir
Aber
lass
mich
entkommen
Laisse-moi
m'éloigner
de
toi
Lass
mich
von
dir
weggehen
Tu
ne
veux
que
me
détruire
Du
willst
mich
nur
zerstören
Je
ne
vois
pas
ton
visage
Ich
sehe
dein
Gesicht
nicht
Je
n'entends
que
ta
voix
Ich
höre
nur
deine
Stimme
Qui
ne
cesse
de
me
nuire
Die
nicht
aufhört,
mir
zu
schaden
Et
tu
ne
cesses
de
me
dire
que
le
bien
ce
n'est
que
des
ennuis
Und
du
hörst
nicht
auf,
mir
zu
sagen,
dass
das
Gute
nur
Ärger
bringt
Et
tes
paroles
m'enivrent
Und
deine
Worte
berauschen
mich
Donc
laisse-moi
te
sentir
Also
lass
mich
dich
spüren
Laisse-moi
encore
Lass
mich
noch
Il
occupe
ma
tête
et
mes
soucis
sont
sûrement
à
cause
de
lui
Er
besetzt
meinen
Kopf
und
meine
Sorgen
sind
sicherlich
seinetwegen
À
cause
de
lui
Seinetwegen
Je
me
dis
qu'il
est
parti
Ich
sage
mir,
dass
er
weg
ist
Le
soleil
m'éblouit
très
vite
reviens
la
nuit
Die
Sonne
blendet
mich,
komm
schnell
zurück,
Nacht
Il
revient
toujours
Er
kommt
immer
wieder
Je
ne
veux
pas
qu'il
parle
à
mes
amis
Ich
will
nicht,
dass
er
mit
meinen
Freunden
spricht
Il
répond
qu'il
est
mon
seul
ami
Er
antwortet,
dass
er
mein
einziger
Freund
ist
Le
soir
il
chuchote
que
des
personnes
méritent
la
mort
Abends
flüstert
er,
dass
manche
Menschen
den
Tod
verdienen
Il
veut
que
j'agisse
en
son
nom
Er
will,
dass
ich
in
seinem
Namen
handle
Il
n'accepte
pas
mon
nom
Er
akzeptiert
meinen
Namen
nicht
Il
me
dit
de
prendre
une
hache
et
de
couper
des
corps
Er
sagt
mir,
ich
soll
eine
Axt
nehmen
und
Körper
zerhacken
Je
résiste
tant
que
je
peux
mais
l'appel
est
si
fort
Ich
widerstehe
so
gut
ich
kann,
aber
der
Ruf
ist
so
stark
Mais
l'appel
est
si
fort
Aber
der
Ruf
ist
so
stark
Et
j'ai
fendu
le
crâne
à
un
enculé
Und
ich
habe
einem
Mistkerl
den
Schädel
gespalten
Y
avait
du
sang
partout
j'ai
pu
me
voir
dedans
Es
war
überall
Blut,
ich
konnte
mich
darin
sehen
Je
dis
qu'il
est
mauvais
c'est
peut-être
moi
qui
l'es
Ich
sage,
dass
er
böse
ist,
vielleicht
bin
ich
es
Pour
les
psys
j'suis
un
fou
pour
les
fous
j'suis
un
ange
Für
die
Psychiater
bin
ich
ein
Verrückter,
für
die
Verrückten
bin
ich
ein
Engel
On
pourra
jamais
se
séparer
vraiment
Wir
werden
uns
niemals
wirklich
trennen
können
Cette
histoire
est
tristement
joliment
Diese
Geschichte
ist
traurig
schön
Je
pars
en
cette-su,
un
soir
je
fais
7 sons
Ich
gehe
in
Trance,
eines
Abends
mache
ich
7 Songs
Je
rappe
tous
mes
songes,
tous
mes
mensonges
Ich
rappe
all
meine
Träume,
all
meine
Lügen
J'ai
trop
de
pression,
y'a
pas
de
fictions
Ich
habe
zu
viel
Druck,
es
gibt
keine
Fiktionen
Je
fais
des
frictions
j'fais
des
flexions
Ich
mache
Friktionen,
ich
mache
Beugungen
Entre
ses
jambes
Zwischen
ihren
Beinen
Fin
de
l'érection
sur
le
front
sous
la
frange
Ende
der
Erektion
auf
der
Stirn
unter
dem
Pony
J'entends
des
voix
faut
que
je
ken
Ich
höre
Stimmen,
ich
muss
vögeln
Je
sais
pas
combien
peut
être
ten
Ich
weiß
nicht
wie
viele,
vielleicht
zehn
Faut
qu'elle
survive
comme
Ken
Sie
muss
überleben
wie
Ken
Je
la
remplis
elle
est
pleine
Ich
fülle
sie,
sie
ist
voll
Flemme
de
nous
2
Keine
Lust
auf
uns
zwei
J'ai
déjà
mes
ombres
et
moi
Ich
habe
schon
meine
Schatten
und
mich
Elles
fondent
sur
moi
et
fond
de
moi
Sie
stürzen
sich
auf
mich
und
machen
aus
mir
Un
monstre
un
homme
du
mal
Ein
Monster,
einen
Mann
des
Bösen
Une
bête
bestiale
qui
fait
que
tu
chiales
Eine
bestialische
Bestie,
die
dich
zum
Weinen
bringt
Un
voile
et
je
suis
lunaire
Ein
Schleier
und
ich
bin
mondän
Elles
se
battent
pour
la
lumière
Sie
kämpfen
um
das
Licht
Pas
de
pique
et
pique
et
colle
et
gramme
Kein
Pik,
Pik,
Kreuz
und
Gramm
Elles
se
piquent
et
se
collent
des
grammes
Sie
spritzen
sich
und
kleben
sich
Gramm
Mais
laisse
moi
m'en
sortir
Aber
lass
mich
entkommen
Laisse-moi
m'éloigner
de
toi
Lass
mich
von
dir
weggehen
Tu
ne
veux
que
me
détruire
Du
willst
mich
nur
zerstören
Je
ne
vois
pas
ton
visage
Ich
sehe
dein
Gesicht
nicht
Je
n'entends
que
ta
voix
Ich
höre
nur
deine
Stimme
Qui
ne
cesse
de
me
nuire
Die
nicht
aufhört,
mir
zu
schaden
Et
tes
paroles
m'enivrent
Und
deine
Worte
berauschen
mich
Donc
laisse-moi
te
sentir
Also
lass
mich
dich
spüren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Les Illuminés
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.