Les Illuminés - Martyr - перевод текста песни на английский

Martyr - Les Illuminésперевод на английский




Martyr
Martyr
La pétasse me regarde du coin de l'œil
The bitch looks at me from the corner of her eye
Du deuil au cercueil
From mourning to the coffin
Elle finit chez l'psy sur un fauteuil
She ends up at the shrink's in an armchair
De nous deux à tout seul
From us two to all alone
De l'amour au linceul
From love to the shroud
Un pour tous donc je les veux toutes pour moi
One for all so I want them all for me
J'ai qu'une seule bite mais je les veux toutes sur moi
I only have one dick but I want them all on me
Sournois
Sly
J'ai grandi j'me méfie
I grew up, I'm wary
J'ai tellement d'ennemis qui se défilent
I have so many enemies who shy away
Tellement de liens que je délie
So many ties that I untie
J'porte toutes mes peines comme des délits
I carry all my sorrows like offenses
Délire
Delirium
Même l'asile a voulu me guérir
Even the asylum wanted to cure me
J'ai pris des cachetons rien ne me dévie
I took pills, nothing deviates me
De ma déviance
From my deviance
Rien n'y fera, pour ma méfiance
Nothing will, because of my distrust
J'laisserais des cendres comme Pompéi
I'll leave ashes like Pompeii
J'suis pas comme les autres j'suis béni
I'm not like the others, I'm blessed
Et tu me parles pour me connaître
And you talk to me to get to know me
Moi j'me barre dès qu'on se connecte
I leave as soon as we connect
Y a que dans le hard que je me délecte
It's only in the hard that I delight
C'est pas alchimique quand c'est sous drogue
It's not alchemic when it's under drugs
Y a rien de sincère quand c'est sous drague
There's nothing sincere when it's under the influence of flirting
Et quand vient la nuit tu te sens si seul
And when night comes, you feel so alone
T'en perd les mots à me dire a quel point tu pleures
You lose your words telling me how much you cry
Et tu navigues entre les humeurs
And you navigate between moods
Tu ne vois plus en moi que mes erreurs
You only see my mistakes in me
La peine t'a aciéré le coeur
Sorrow has hardened your heart
Et quand vient la nuit tu te sens si seul
And when night comes, you feel so alone
Alors j'te laisserais partir
So I'll let you go
Vois en toi comme un martyr
See yourself as a martyr
Si ca te permet de guérir
If it allows you to heal
J'ai pas cru en toi
I didn't believe in you
T'as pas cru en moi
You didn't believe in me
On n'a pas cru en nous
We didn't believe in us
Malgré nos débats
Despite our debates
Malgré nos ébats
Despite our lovemaking
On est passés outre
We went beyond
Y a un enfant en moi qui saigne
There's a child in me who bleeds
Quand tu croises mon regard tu sais
When you meet my gaze, you know
Je fais toujours des efforts j'essaye
I always make efforts, I try
Je priais quand ils pactisaient
I prayed when they made pacts
J'traîne pas dans les soirées diverses
I don't hang out at various parties
J'vais pas me perdre dans l'ivresse
I'm not going to lose myself in drunkenness
Tu ne commets pas tout ça impunément
You don't commit all that with impunity
Vous donnez un prix à vos sentiments
You put a price on your feelings
Même Cupidon est solitaire
Even Cupid is lonely
J'suis dans un monde qui est loin de la Terre
I'm in a world that is far from Earth
Et quand vient la nuit tu te sens si seul
And when night comes, you feel so alone
T'en perd les mots à me dire a quel point tu pleures
You lose your words telling me how much you cry
Et tu navigues entre les humeurs
And you navigate between moods
Tu ne vois plus en moi que mes erreurs
You only see my mistakes in me
La peine t'a aciéré le cœur
Sorrow has hardened your heart
Et quand vient la nuit tu te sens si seul
And when night comes, you feel so alone
Alors j'te laisserais partir
So I'll let you go
Vois en toi comme un martyr
See yourself as a martyr
Si ça te permet de guérir
If it allows you to heal





Авторы: Les Illuminés


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.