Текст и перевод песни Les Illuminés - Martyr
La
pétasse
me
regarde
du
coin
de
l'œil
Эта
сучка
смотрит
на
меня
краем
глаза,
Du
deuil
au
cercueil
От
траура
до
гроба.
Elle
finit
chez
l'psy
sur
un
fauteuil
В
итоге
она
окажется
у
психотерапевта
в
кресле.
De
nous
deux
à
tout
seul
Из
нас
двоих,
только
она.
De
l'amour
au
linceul
От
любви
до
савана.
Un
pour
tous
donc
je
les
veux
toutes
pour
moi
Один
за
всех,
поэтому
я
хочу
их
всех
себе.
J'ai
qu'une
seule
bite
mais
je
les
veux
toutes
sur
moi
У
меня
только
один
член,
но
я
хочу
их
всех
на
себе.
J'ai
grandi
j'me
méfie
Я
вырос,
я
осторожен.
J'ai
tellement
d'ennemis
qui
se
défilent
У
меня
так
много
врагов,
которые
разбегаются,
Tellement
de
liens
que
je
délie
Так
много
уз,
которые
я
развязываю.
J'porte
toutes
mes
peines
comme
des
délits
Я
несу
все
свои
печали,
как
преступления.
Même
l'asile
a
voulu
me
guérir
Даже
психушка
хотела
меня
вылечить.
J'ai
pris
des
cachetons
rien
ne
me
dévie
Я
принимал
таблетки,
но
ничто
не
может
сбить
меня
De
ma
déviance
С
моего
пути.
Rien
n'y
fera,
pour
ma
méfiance
Ничто
не
поможет,
я
буду
настороже.
J'laisserais
des
cendres
comme
Pompéi
Я
оставлю
после
себя
пепел,
как
Помпеи.
J'suis
pas
comme
les
autres
j'suis
béni
Я
не
такой,
как
все,
я
благословлен.
Et
tu
me
parles
pour
me
connaître
И
ты
пытаешься
меня
узнать,
Moi
j'me
barre
dès
qu'on
se
connecte
Но
я
исчезаю,
как
только
мы
сближаемся.
Y
a
que
dans
le
hard
que
je
me
délecte
Только
в
пороке
я
нахожу
удовольствие.
C'est
pas
alchimique
quand
c'est
sous
drogue
Это
не
магия,
когда
это
под
кайфом,
Y
a
rien
de
sincère
quand
c'est
sous
drague
Нет
ничего
искреннего,
когда
это
под
действием
чар.
Et
quand
vient
la
nuit
tu
te
sens
si
seul
А
когда
наступает
ночь,
ты
чувствуешь
себя
таким
одиноким,
T'en
perd
les
mots
à
me
dire
a
quel
point
tu
pleures
Ты
теряешь
дар
речи,
пытаясь
сказать
мне,
как
сильно
ты
плачешь.
Et
tu
navigues
entre
les
humeurs
И
ты
блуждаешь
в
своих
чувствах,
Tu
ne
vois
plus
en
moi
que
mes
erreurs
Ты
видишь
во
мне
только
мои
ошибки.
La
peine
t'a
aciéré
le
coeur
Боль
ожесточила
твое
сердце.
Et
quand
vient
la
nuit
tu
te
sens
si
seul
И
когда
наступает
ночь,
ты
чувствуешь
себя
таким
одиноким,
Alors
j'te
laisserais
partir
Поэтому
я
позволю
тебе
уйти.
Vois
en
toi
comme
un
martyr
Воспринимай
себя
как
мученика,
Si
ca
te
permet
de
guérir
Если
это
поможет
тебе
исцелиться.
J'ai
pas
cru
en
toi
Я
не
верил
в
тебя,
T'as
pas
cru
en
moi
Ты
не
верил
в
меня,
On
n'a
pas
cru
en
nous
Мы
не
верили
в
нас,
Malgré
nos
débats
Несмотря
на
наши
споры,
Malgré
nos
ébats
Несмотря
на
наши
утехи,
On
est
passés
outre
Мы
прошли
через
это.
Y
a
un
enfant
en
moi
qui
saigne
Во
мне
есть
ребенок,
который
истекает
кровью,
Quand
tu
croises
mon
regard
tu
sais
Когда
ты
встречаешь
мой
взгляд,
ты
знаешь.
Je
fais
toujours
des
efforts
j'essaye
Я
все
еще
стараюсь,
я
пытаюсь.
Je
priais
quand
ils
pactisaient
Я
молился,
когда
они
заключали
сделки.
J'traîne
pas
dans
les
soirées
diverses
Я
не
хожу
на
разные
вечеринки,
J'vais
pas
me
perdre
dans
l'ivresse
Я
не
собираюсь
тонуть
в
пьянстве.
Tu
ne
commets
pas
tout
ça
impunément
Ты
не
можешь
делать
все
это
безнаказанно,
Vous
donnez
un
prix
à
vos
sentiments
Вы
назначаете
цену
своим
чувствам.
Même
Cupidon
est
solitaire
Даже
Купидон
одинок.
J'suis
dans
un
monde
qui
est
loin
de
la
Terre
Я
нахожусь
в
мире,
который
далек
от
Земли.
Et
quand
vient
la
nuit
tu
te
sens
si
seul
А
когда
наступает
ночь,
ты
чувствуешь
себя
таким
одиноким,
T'en
perd
les
mots
à
me
dire
a
quel
point
tu
pleures
Ты
теряешь
дар
речи,
пытаясь
сказать
мне,
как
сильно
ты
плачешь.
Et
tu
navigues
entre
les
humeurs
И
ты
блуждаешь
в
своих
чувствах,
Tu
ne
vois
plus
en
moi
que
mes
erreurs
Ты
видишь
во
мне
только
мои
ошибки.
La
peine
t'a
aciéré
le
cœur
Боль
ожесточила
твое
сердце.
Et
quand
vient
la
nuit
tu
te
sens
si
seul
И
когда
наступает
ночь,
ты
чувствуешь
себя
таким
одиноким,
Alors
j'te
laisserais
partir
Поэтому
я
позволю
тебе
уйти.
Vois
en
toi
comme
un
martyr
Воспринимай
себя
как
мученика,
Si
ça
te
permet
de
guérir
Если
это
поможет
тебе
исцелиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Les Illuminés
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.