Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ramenez-moi
à
elle
Bring
me
back
to
her
Elle
qui
m'endormait
le
soir
She
who
lulled
me
to
sleep
at
night
Elle
qui
brille
dans
le
noir
She
who
shines
in
the
dark
Elle
m'a
porté
neuf
mois
She
carried
me
for
nine
months
La
seule
qui
croit
en
moi
The
only
one
who
believes
in
me
Donc
ramenez-moi
à
elle
So
bring
me
back
to
her
Son
parfum
le
matin
Her
scent
in
the
morning
Tous
mes
pleurs
ses
chagrins
All
my
tears,
her
sorrows
Mais
le
temps
passe
si
vite
But
time
flies
so
fast
On
grandit
on
oublie
We
grow
up,
we
forget
J'vous
en
supplie
I
beg
you
Ramenez-moi
à
elle
Bring
me
back
to
her
Je
le
sais
j'ai
mes
torts
I
know
I'm
wrong
Je
m'isole
trop
je
fais
pas
d'efforts
I
isolate
myself
too
much,
I
don't
make
an
effort
Le
temps
s'alourdit
sur
ta
forme
Time
weighs
heavily
on
your
form
Le
temps
me
change
et
me
transforme
Time
changes
and
transforms
me
J'ai
tant
de
mal
avec
les
autres
I
have
so
much
trouble
with
others
J'me
sens
englouti
par
les
eaux
I
feel
engulfed
by
the
waters
Elle
ne
voit
jamais
mes
défauts
She
never
sees
my
flaws
C'est
la
seule
She's
the
only
one
Donc
ramenez-moi
ma
reine
So
bring
me
back
my
queen
Ramenez-moi
à
elle
Bring
me
back
to
her
C'est
la
seule
qui
me
comprenne
She's
the
only
one
who
understands
me
Ramenez-moi
à
elle
Bring
me
back
to
her
Ramenez-moi
à
elle
Bring
me
back
to
her
Mais
c'est
moi
qui
la
fuis
But
it's
me
who
runs
away
from
her
Pourquoi
suis-je
comme
ça
Why
am
I
like
this?
J'étais
si
bien
avec
elle
I
was
so
good
with
her
Tu
rendais
tout
magique
You
made
everything
magical
J'me
noie
dans
mes
mirages
I'm
drowning
in
my
mirages
Je
rend
notre
amour
si
tragique
I
make
our
love
so
tragic
J'ai
creusé
ton
visage
I've
etched
your
face
with
worry
Je
m'en
veux
je
crois
que
c'est
ça
I
blame
myself,
I
think
that's
it
De
tout
le
mal
que
je
te
fais
For
all
the
harm
I
do
to
you
Je
t'en
veux
de
me
pardonner
I
resent
you
for
forgiving
me
J'ai
si
honte
rien
n'y
fait
I'm
so
ashamed,
nothing
helps
Elle
est
mon
eau
et
mon
miel
She
is
my
water
and
my
honey
Enlevez-la-moi
et
je
pars
Take
her
away
from
me
and
I'm
gone
C'est
mon
essence
mes
merveilles
She's
my
essence,
my
wonders
Un
jour
il
sera
trop
tard
One
day
it
will
be
too
late
Jamais
je
n'aurais
aussi
mal
I
will
never
hurt
so
much
Je
ne
pourrais
plus
que
rêver
d'elle
I
will
only
be
able
to
dream
of
her
Étouffé
dans
mes
larmes
Suffocated
in
my
tears
À
bout
de
souffle
Breathless
Ramenez-moi
à
elle
Bring
me
back
to
her
Ramenez-moi
à
elle
Bring
me
back
to
her
C'est
la
seule
femme
qui
m'aime
She's
the
only
woman
who
loves
me
Ramenez-moi
à
elle
Bring
me
back
to
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Les Illuminés
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.