Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harry Nilsson
Harry Nilsson
Y'a
longtemps
que
l'on
attend
Schon
lange
warten
wir,
Que
l'on
se
cherche
au
milieu
des
gens
Suchen
uns
inmitten
der
Menschen.
Il
pleut
ce
n'est
pas
ce
qu'on
veut
Es
regnet,
das
ist
nicht,
was
wir
wollen,
Mais
rien
ne
marche
ne
se
passe
comme
on
veut
Aber
nichts
läuft,
nichts
passiert,
wie
wir
es
wollen.
Il
y
a
longtemps
que
l'on
attend
Schon
lange
warten
wir,
Que
l'on
s'espère
un
peu
plus
loin
devant
Hoffen
auf
uns
ein
Stück
weiter
vorne,
En
mieux
comme
on
cligne
des
yeux
Besser,
wie
man
blinzelt,
L'un
et
l'autre
un
jour
assis
au
coin
du
feu
Eines
Tages,
der
eine
und
der
andere,
am
Feuer
sitzend.
Redescendre
Menilmontant
Ménilmontant
wieder
hinuntergehen,
Fin
décembre
les
moments
Ende
Dezember,
die
Momente,
Là
où
la
ville
sonne
Wo
die
Stadt
erklingt,
Et
Harry
Nilsson
Und
Harry
Nilsson,
Tout
ce
qu'on
a
été
Alles,
was
wir
waren.
Il
y
a
longtemps
que
l'on
attend
Schon
lange
warten
wir,
Qu'on
s'arme
de
patience
Bewaffnen
uns
mit
Geduld,
Qu'on
s'arrête
à
cran
Halten
abrupt
an.
Il
pleut
à
bout
portant
il
pleut
Es
regnet
in
Strömen,
es
regnet,
Il
tombe
il
sombre
et
l'on
se
moque
de
peu
Es
fällt,
es
wird
dunkel,
und
wir
kümmern
uns
um
wenig.
Il
y
a
longtemps
que
je
t'attends
Schon
lange
warte
ich
auf
dich,
Et
que
tu
m'espères
un
peu
plus
fort
devant
Und
du
erhoffst
mich
ein
wenig
stärker
weiter
vorne.
Longtemps
que
le
ciel
nous
fait
bleu
Schon
lange
macht
der
Himmel
uns
blau,
Rien
ne
se
passe
ne
se
casse
comme
on
veut
Nichts
passiert,
nichts
zerbricht,
wie
wir
es
wollen.
Redescendre
Menilmontant
Ménilmontant
wieder
hinuntergehen,
Fin
décembre
les
moments
Ende
Dezember,
die
Momente,
Là
où
la
ville
sonne
Wo
die
Stadt
erklingt,
Fin
décembre
il
y
a
longtemps
Ende
Dezember,
schon
lange
her.
Redescendre
Menilmontant
Ménilmontant
wieder
hinuntergehen,
Là
où
la
ville
sonne
Wo
die
Stadt
erklingt,
Et
Harry
Nilsson
Und
Harry
Nilsson,
Tout
ce
qu'on
a
été
Alles,
was
wir
waren.
(Tout
ce
qu'on
a
été)
(Alles,
was
wir
waren)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-christophe Urbain, Jean-philippe Nataf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.