Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les philharmonies martiennes
Die marsianischen Philharmonien
T'as
été
ça
et
là
Du
warst
hier
und
da
T'as
itinéré
j'ai
su
ça
Du
bist
umhergereist,
das
habe
ich
erfahren
Que
tu
t'adores
là-haut
Dass
du
dich
da
oben
verehrst
Brigues
l'or
et
le
fer
ailleurs
Anderswo
nach
Gold
und
Eisen
strebst
T'as
été
à
ça
de
moi
Du
warst
so
nah
bei
mir
T'as
ôté
tous
mes
Totems
Du
hast
all
meine
Totems
weggenommen
Ca
ne
me
surprends
pas
Das
überrascht
mich
nicht
Mais
ça
ne
prend
pas
Aber
das
greift
nicht
Le
pas
sur
nos
vielles
lunes
Den
Vorrang
vor
unseren
alten
Geschichten
Sur
le
pas
que
j'espère
Vor
dem
Schritt,
den
ich
hoffe
Faire...
Hou-Hou,
retrouver
le
geste
frère
Zu
tun...
Hu-Hu,
die
vertraute
Geste
wiederzufinden
Faire...
Hou
vriller
les
vents
plier
les
temps
contraires
Zu
tun...
Hu,
die
Winde
drehen,
die
widrigen
Zeiten
biegen
Qu'on
s'y
retire
au
clair
tendre
ami
Dass
wir
uns
dorthin
zurückziehen,
im
Klaren,
zärtliche
Freundin
Nos
violons
et
le
fil
des
philharmonies
martiennes
Unsere
Geigen
und
der
Faden
der
marsianischen
Philharmonien
On
a
été
on
en
est
là
Wir
waren
so,
wir
sind
jetzt
da
Dans
le
chic
et
dans
le
baba
Im
Schicken
und
im
Schlamassel
Poseurs
de
bombes
à
eau
Werfer
von
Wasserbomben
De
digues
au
port
de
têtes
ailleurs
Erbauer
von
Deichen
am
Hafen,
die
Köpfe
woanders
Là
ici,
en
bas,
Riviera
Dort
hier,
unten,
Riviera
T'as
tout
sidéré
on
t'aime
Du
hast
alle
verblüfft,
wir
lieben
dich
Ca
ne
me
dépasse
pas
Das
überfordert
mich
nicht
Ca
n'efface
pas
nos
traces
sur
cette
lune
Das
löscht
unsere
Spuren
auf
diesem
Mond
nicht
aus
Et
le
pas
qu'il
me
reste
faire
Und
den
Schritt,
den
ich
noch
tun
muss
Faire...
Hou-Hou,
retrouver
le
geste
frère
Tun...
Hu-Hu,
die
vertraute
Geste
wiederzufinden
Faire...
retrouver
le
geste
Tun...
die
Geste
wiederzufinden
Et
le
fil...
Le
fil
des
philharmonies
martiennes
Und
der
Faden...
Der
Faden
der
marsianischen
Philharmonien
Tahiti
d'autres
fois
Tahiti
anderer
Zeiten
J'ai
incinéré,
j'ai
froid
Ich
habe
eingeäschert,
mir
ist
kalt
J'attends
mieux
de
moi
Ich
erwarte
Besseres
von
mir
Envieux
de
toi
Neidisch
auf
dich
J'emprunte
la
même
dune
Ich
nehme
denselben
Weg
über
die
Düne
Et
si
le
temps
se
laisse
faire
Und
wenn
die
Zeit
es
zulässt
J'espère...
Hou-Hou,
retrouver
le
geste
frère
Ich
hoffe...
Hu-Hu,
die
vertraute
Geste
wiederzufinden
Faire...
Hou,
vriller
les
vents
plier
les
temps
contraires
Tun...
Hu,
die
Winde
drehen,
die
widrigen
Zeiten
biegen
Qu'on
s'y
retire
au
clair
tendre
ami
Dass
wir
uns
dorthin
zurückziehen,
im
Klaren,
zärtliche
Freundin
Nos
violons
et
le
fil
des
philharmonies
martiennes
Unsere
Geigen
und
der
Faden
der
marsianischen
Philharmonien
J'espère
les
refaire
tourner,
l'horosphère
Ich
hoffe,
sie
wieder
drehen
zu
lassen,
die
Horosphäre
J'laisse
faire
tout
les
mystères
Ich
lasse
alle
Mysterien
geschehen
Loin
l'ouest
faire
Lasse
weit
im
Westen
geschehen
J'espère...
Hou-Hou,
retrouver
le
geste
frère
Ich
hoffe...
Hu-Hu,
die
vertraute
Geste
wiederzufinden
Faire...
Retrouver
le
geste...
Tun...
Die
Geste
wiederzufinden...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-christophe Urbain, Jean-philippe Nataf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.