Les Innocents - Maubert - перевод текста песни на немецкий

Maubert - Les Innocentsперевод на немецкий




Maubert
Maubert
Marthe était libraire
Marthe war Buchhändlerin
à coté de Maubert
neben Maubert
En face du bistrot
Gegenüber dem Bistro
Pierre et ses deux frères
Wo Pierre und seine beiden Brüder
Passaient des heures entières
ganze Stunden verbrachten
Le nez collé au carreau
die Nase an die Scheibe gedrückt
Marthe adorait Pierre
Marthe betete Pierre an
Depuis qu'un de ses deux frères
Seitdem einer seiner beiden Brüder
Lui avait fait la confession
ihr gestanden hatte
Que parfois pour se distraire
Dass Pierre manchmal zur Zerstreuung
Pierre marchait dans les aires
auf den Tragflächen
Sur les ailes des avions
der Flugzeuge lief
Alors en parfait Roméo
Also, als perfekter Romeo
Il lui envoyait des fleurs
schickte er ihr Blumen
Et des télégrammes
Und Telegramme
Sans se douter que bientôt
Ohne zu ahnen, dass er bald
Il comprendrait sa douleur
seinen Schmerz verstehen würde
Sur un aéroplane
Auf einem Flugzeug
Lui qui voyait des abeilles
Er, der Bienen sah
En grimpant sur une échelle
wenn er auf eine Leiter stieg
Mais dans le bleu
Aber im Blau
De ces grands yeux
ihrer großen Augen
Ils ne pourraient qu'être heureux
könnten sie nur glücklich sein
Il valait mieux
Es war besser
Pour tous les deux
Für beide
Qu'il n'aille pas faire l'acrobate dans les cieux
Dass er nicht den Akrobaten im Himmel spielte
Mais, Marthe crut bien faire
Aber Marthe dachte, sie tue Gutes
En louant quelques heures
indem sie für ein paar Stunden
Un avion pour son héros
ein Flugzeug für ihren Helden mietete
Pensant qu'un de ses deux frères
Denkend, dass einer seiner beiden Brüder,
Soi-disant aviateur
ein sogenannter Flieger,
Saurait piloter le Blériot
den Blériot steuern könnte
Alors le jeune Marco
Also der junge Marco
S'installa aussitôt
setzte sich sofort
Dans l'aéroplane
in das Flugzeug
Avec Pierre sur le dos
Mit Pierre auf dem Rücken
De ce satané Blériot
dieses verdammten Blériot
Guettant la moindre panne
auf die kleinste Panne lauernd
Lui qui voyait des abeilles
Er, der Bienen sah,
En grimpant sur les échelles
wenn er auf Leitern stieg
Il faisait bleu
Es war blau
Dans ses grands yeux
in ihren großen Augen
Mais ça se gâtait un peu
Aber es trübte sich ein wenig
Il valait mieux
Es war besser
Pour tous les deux
für beide
Qu'il n'aille pas faire l'acrobate dans les cieux
Dass er nicht den Akrobaten im Himmel spielte
Et Dieu sait comment
Und Gott weiß wie
Décolla finalement
hob schließlich ab
Leur aéroplane
ihr Flugzeug
Pierre était depuis longtemps
Pierre war schon längst
Tombé du Biplan
vom Doppeldecker gefallen
Sans se faire trop de mal
ohne sich allzu sehr zu verletzen
Dès qu'il avait touché terre
Sobald er den Boden berührt hatte
Elle redevint sa libraire
wurde sie wieder seine Buchhändlerin
Mais, il faisait bleu
Aber, es war blau
Dans ses grands yeux
in ihren großen Augen
Ils ne pourraient qu'être heureux, heu, heu, heu, heu
Sie könnten nur glücklich sein, heu, heu, heu, heu
Il valait mieux
Es war besser
Pour tous les deux
für beide
Qu'il n'aille pas faire l'acrobate, hey, hey, hey
Dass er nicht den Akrobaten spielte, hey, hey, hey
Il faisait bleu
Es war blau
Dans ses grands yeux
in ihren großen Augen
Ils ne pourraient qu'être heureux, heu, heu, heu, heu
Sie könnten nur glücklich sein, heu, heu, heu, heu
Il valait mieux
Es war besser
Pour tous les deux
für beide
Qu'il n'aille pas faire l'acrobate dans les cieux
Dass er nicht den Akrobaten im Himmel spielte
Dans les cieux
Im Himmel





Авторы: Jean-christophe Urbain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.