Les Innocents - Quand la nuit tombe - перевод текста песни на немецкий

Quand la nuit tombe - Les Innocentsперевод на немецкий




Quand la nuit tombe
Wenn die Nacht hereinbricht
Et peut-être un beau jour pourrons-nous
Und vielleicht können wir eines schönen Tages
Vivre un peu mieux ensemble
Ein bisschen besser zusammenleben
Tu en parles, j′en parle, on finit
Du sprichst davon, ich spreche davon, wir enden
Par ne plus rien entendre
Darin, nichts mehr zu hören
On s'agite, on s′emporte, on riposte
Wir regen uns auf, werden hitzig, kontern
On lève des drapeaux
Wir hissen Fahnen
Pour habiller notre vie
Um unser Leben zu kleiden
D'un peu plus haut
In etwas Höherem
Mais quand la nuit tombe
Aber wenn die Nacht hereinbricht
Qu'elle crie ton nom
Wenn sie deinen Namen schreit
Tant de choses nous remuent
So viele Dinge bewegen uns
Au fond de nos armures
Tief in unseren Rüstungen
Tant de voix qui nous parlent
So viele Stimmen sprechen zu uns
Dont on ne perçoit que la blessure
Von denen wir nur die Wunde wahrnehmen
Et sans plus de raisons
Und ohne mehr Gründe
Que n′en ont les feuilles, les buissons
Als die Blätter, die Büsche haben
On se cherche sous le bleu
Suchen wir uns unter dem Blau
Un horizon
Einen Horizont
Quand la nuit tombe
Wenn die Nacht hereinbricht
Elle crie ton nom
Schreit sie deinen Namen
Tu ne vois plus du mur d′hier, des rires, des pleurs
Du siehst von der Mauer von gestern, von Lachen, von Tränen
Qu'une forme dans la pénombre
Nur eine Gestalt im Halbdunkel
Demain, tu veux ouvrir ton cœur
Morgen willst du dein Herz öffnen
Mais la nuit est encore si longue
Doch die Nacht ist noch so lang
Et sur les arbres les feuilles tremblent
Und auf den Bäumen zittern die Blätter
Si calmes et si bien ensemble
So ruhig und so gut vereint
En vie
Am Leben
Et peut-être un beau jour
Und vielleicht eines schönen Tages
Pour nous gentiment nous surprendre
Um uns sanft zu überraschen
On y pense, on avance
Wir denken daran, wir gehen voran
On y court mais on se fait attendre
Wir eilen, doch lassen auf uns warten
Et sans plus de raisons
Und ohne mehr Gründe
Que n′en ont les feuilles, les buissons
Als die Blätter, die Büsche haben
Qui se cherchent sous le bleu
Die sich unter dem Blau suchen
De l'horizon
Des Horizonts
Quand la nuit tombe
Wenn die Nacht hereinbricht
Elle crie ton nom
Schreit sie deinen Namen
Tu ne vois plus du mur d′hier, des rires, des pleurs
Du siehst von der Mauer von gestern, von Lachen, von Tränen
Qu'une forme dans la pénombre
Nur eine Gestalt im Halbdunkel
Demain, tu veux ouvrir ton cœur
Morgen willst du dein Herz öffnen
Mais la nuit est encore si longue
Doch die Nacht ist noch so lang
Et sur les arbres les feuilles tremblent
Und auf den Bäumen zittern die Blätter
Si calmes et si bien ensemble
So ruhig und so gut vereint
En vie
Am Leben
Quand la nuit tombe
Wenn die Nacht hereinbricht
Elle crie ton nom
Schreit sie deinen Namen
Quand la nuit tombe
Wenn die Nacht hereinbricht
Quand la nuit tombe
Wenn die Nacht hereinbricht





Авторы: Jean-christophe Urbain, Jp Nataf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.