Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
puis
nous
rentrerons
à
pied
Und
dann
gehen
wir
zu
Fuß
nach
Hause
Par
deux
chemins
mal
éclairés
Auf
zwei
dunklen
Wegen
N
comme
nuit,
elle
comme
lui
N
wie
Nacht,
sie
wie
er
Chacun
ses
plaies
sous
son
visage
Jeder
seine
Wunden
unter
dem
Gesicht
Pas
de
taille
Keine
Größe
Pas
de
taille
pour
un
printemps
squelettique
Keine
Größe
für
einen
skelettartigen
Frühling
Les
bras
qui
tombent,
les
yeux
qui
piquent
Die
Arme,
die
fallen,
die
Augen,
die
brennen
Mais
pas
ce
soir
Aber
nicht
heute
Abend
Pas
le
soir
à
rien
se
donner
Nicht
der
Abend,
um
sich
ganz
zu
geben
Pas
le
soir
à
pas
l'aimer,
la
musique
Nicht
der
Abend,
um
sie
nicht
zu
lieben,
die
Musik
Pas
ce
soir
Nicht
heute
Abend
Pas
ce
soir
Nicht
heute
Abend
Ce
soir,
c'est
le
redoux
Heute
Abend
ist
das
Tauwetter
Des
slows
number
one
Der
Slow-Melodien
Nummer
eins
Ce
soir
on
vit
sur
Mars,
on
imagine
Heute
Abend
leben
wir
auf
dem
Mars,
wir
stellen
uns
vor
Les
mots
bleus
de
blue
moon
Die
blauen
Worte
von
Blue
Moon
On
se
renfloue
d'un
flot
sentimental
Wir
tanken
auf
mit
einem
sentimentalen
Strom
Ne
danse
pas
trop
vite
Tanz
nicht
zu
schnell
Et
siffle
au
matin
tout
mon
cœur
Und
pfeife
am
Morgen
mein
ganzes
Herz
Oiseau
fasciste,
réveil
rêveur
Faschistischer
Vogel,
weckerleichter
Träumer
J'suis
pas
de
taille
Ich
bin
nicht
bereit
Pas
de
taille
pour
les
trous
noirs
Nicht
bereit
für
die
schwarzen
Löcher
Pas
de
taille
pour
la
voie
lactée
sur
messagerie
Nicht
bereit
für
die
Milchstraße
per
Nachricht
Pas
ce
soir,
non
Nicht
heute
Abend,
nein
Ce
soir,
rien
contre
nous
Heute
Abend,
nichts
gegen
uns
Que
des
slows
number
one
Nur
Slow-Melodien
Nummer
eins
Et
les
vagues
se
brisent
Und
die
Wellen
brechen
Sur
le
pont
d'only
you
Auf
der
Brücke
von
Only
You
Et
dans
mon
cou,
ton
souffle
fait
escale
Und
in
meinem
Nacken
macht
dein
Atem
Halt
Danse
pas
trop
vite
Tanz
nicht
zu
schnell
C'est
un
hit,
qui
t'invite,
pas
trop
vite
Es
ist
ein
Hit,
der
dich
einlädt,
nicht
zu
schnell
Pas
le
soir
à
pas
la
serrer
Nicht
der
Abend,
um
sie
nicht
zu
halten
À
pas
l'enlacer,
la
musique
Um
sie
nicht
zu
umarmen,
die
Musik
Oui,
ce
soir
Doch
heute
Abend
C'est
d'autres
cœurs
qui
se
brisent
Sind
es
andere
Herzen,
die
brechen
La
voix
sur
le
velours
Die
Stimme
auf
dem
Samt
Des
slows
number
one
Der
Slow-Melodien
Nummer
eins
Nous
et
Ms
Jones
Wir
und
Ms.
Jones
Dans
les
mots
bleus
de
blue
moon
In
den
blauen
Worten
von
Blue
Moon
Au
secours
on
coule
dans
ce
flot
sentimental
Hilfe,
wir
ertrinken
in
diesem
sentimentalen
Strom
On
s'emballe
Wir
geraten
außer
Kontrolle
Et
puis
je
la
ramènerai
Und
dann
werd'
ich
sie
nach
Hause
bringen
Par
une
avenue
ensoleillée
Durch
eine
sonnenbeschienene
Allee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-christophe Urbain
Альбом
6 ½
дата релиза
15-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.