Susan Sarandon - Les Innocentsперевод на немецкий
Comme
l'homme
qui
recolle
Wie
der
Mann,
der
wieder
aufschließt
Au
peloton
à
fond
la
gomme
Zum
Peloton,
mit
Vollgas
Qui
randonne,
qui
slalome
Der
wandert,
der
Slalom
fährt
Entre
les
pèlerins
à
cours
d'idoles
Zwischen
den
Pilgern,
denen
die
Idole
fehlen
Comme
l'homme
qui
convole
Wie
der
Mann,
der
eilt
D'os
en
os
et
s'adonne
Von
einem
zum
anderen
und
sich
hingibt
À
l'ivresse
et
s'abandonne
Dem
Rausch
und
sich
fallen
lässt
Dans
l'air,
petit
pshitt
d'aérosol
In
der
Luft,
ein
kleiner
Sprühstoß
Aerosol
Comme
l'homme
qui
s'informe
Wie
der
Mann,
der
sich
informiert
Dans
les
miroirs
qui
déforment
In
den
Spiegeln,
die
verzerren
Prend
par
les
cornes
des
bêtes
de
sommes
Packt
die
Lasttiere
bei
den
Hörnern
Comme
l'homme
qui
collectionne
Wie
der
Mann,
der
sammelt
Ce
qu'il
peut,
remplit
des
albums
Was
er
kann,
füllt
Alben
D'images
pieuses,
de
mots
qui
sonnent
Mit
frommen
Bildern,
mit
Worten,
die
klingen
Tout
sur
Susan
Sarandon
Alles
über
Susan
Sarandon
Et
s'enchaîne
à
sa
parabole
Und
sich
an
seine
Satellitenschüssel
kettet
Est-ce
une
illumination
soudaine
Ist
es
eine
plötzliche
Erleuchtung
Mais
nous
ne
sommes
pas
morts
Aber
wir
sind
nicht
tot
Nous
sommes
juste
Wir
sind
nur
Un
taurillon
qui
attend
l'arène
Ein
junger
Stier,
der
die
Arena
erwartet
Encore
jeune
et
fort
Noch
jung
und
stark
Comme
l'homme
qui
somnole
Wie
der
Mann,
der
einnickt
Au
volant
de
son
six
tonnes
Am
Steuer
seines
Sechstonners
Passe
devant
l'école
Fährt
an
der
Schule
vorbei
L'oeil
à
l'horizon
sur
l'Éole
Den
Blick
zum
Horizont,
auf
die
Windturbine
S'empare
de
la
parole
Ergreift
das
Wort
Rapport
à
l'allure
des
piétonnes
Wegen
des
Ganges
der
Fußgängerinnen
Et
tout
ça
sans
qu'on
s'en
étonné
Und
all
das,
ohne
dass
man
sich
wundert
Comme
l'homme
qui
cabosse
Wie
der
Mann,
der
À
l'entrée
du
bal
son
carrosse
Am
Eingang
zum
Ball
seine
Kutsche
verbeult
Laisse
l'alarme
qui
sonne
Lässt
den
Alarm
schrillen
Laisse
l'orage
qui
tonne
Lässt
das
Gewitter
donnern
Dans
le
taxiphone
Im
Münztelefon
Est-ce
une
illumination
soudaine
Ist
es
eine
plötzliche
Erleuchtung
Mais
nous
ne
sommes
pas
morts
Aber
wir
sind
nicht
tot
Nous
sommes
juste
Wir
sind
nur
Un
taurillon
qu
attend
l'arène
Ein
junger
Stier,
der
die
Arena
erwartet
Encore
jeune
et
fort
Noch
jung
und
stark
Est-ce
une
illumination
soudaine
Ist
es
eine
plötzliche
Erleuchtung
Mais
nous
ne
sommes
pas
morts
Aber
wir
sind
nicht
tot
Nous
sommes
juste
Wir
sind
nur
Un
angelot
qui
attend
ses
ailes
Ein
kleiner
Engel,
der
auf
seine
Flügel
wartet
Ou
Susan
Sarandon
Oder
Susan
Sarandon
Une
intimidation
quotidienne
Eine
tägliche
Einschüchterung
Non,
nous
ne
sommes
pas
morts
Nein,
wir
sind
nicht
tot
Nous
sommes
juste
Wir
sind
nur
Le
petit
prince
qui
attend
sa
reine
Der
kleine
Prinz,
der
auf
seine
Königin
wartet
Ou
Susan
Sarandon
Oder
Susan
Sarandon
Оцените перевод
1 Sur la terre arrosée
2 Une vie moins ordinaire
3 Petite flamme
4 Les cailloux
5 Le cygne
6 Les moutons
7 D'Hendaye à Collioure
8 Danny Wilde
9 Fanfare
10 Susan Sarandon
11 Tu sais lire
12 Maubert
13 Treize
14 Himalayas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.