Susan Sarandon - Les Innocentsперевод на немецкий




Susan Sarandon
Susan Sarandon
Comme l'homme qui recolle
Wie der Mann, der wieder aufschließt
Au peloton à fond la gomme
Zum Peloton, mit Vollgas
Qui randonne, qui slalome
Der wandert, der Slalom fährt
Entre les pèlerins à cours d'idoles
Zwischen den Pilgern, denen die Idole fehlen
Comme l'homme qui convole
Wie der Mann, der eilt
D'os en os et s'adonne
Von einem zum anderen und sich hingibt
À l'ivresse et s'abandonne
Dem Rausch und sich fallen lässt
Dans l'air, petit pshitt d'aérosol
In der Luft, ein kleiner Sprühstoß Aerosol
Comme l'homme qui s'informe
Wie der Mann, der sich informiert
Dans les miroirs qui déforment
In den Spiegeln, die verzerren
Prend par les cornes des bêtes de sommes
Packt die Lasttiere bei den Hörnern
Comme l'homme qui collectionne
Wie der Mann, der sammelt
Ce qu'il peut, remplit des albums
Was er kann, füllt Alben
D'images pieuses, de mots qui sonnent
Mit frommen Bildern, mit Worten, die klingen
Tout sur Susan Sarandon
Alles über Susan Sarandon
Et s'enchaîne à sa parabole
Und sich an seine Satellitenschüssel kettet
Est-ce une illumination soudaine
Ist es eine plötzliche Erleuchtung
Mais nous ne sommes pas morts
Aber wir sind nicht tot
Nous sommes juste
Wir sind nur
Un taurillon qui attend l'arène
Ein junger Stier, der die Arena erwartet
Encore jeune et fort
Noch jung und stark
Comme l'homme qui somnole
Wie der Mann, der einnickt
Au volant de son six tonnes
Am Steuer seines Sechstonners
Passe devant l'école
Fährt an der Schule vorbei
L'oeil à l'horizon sur l'Éole
Den Blick zum Horizont, auf die Windturbine
S'empare de la parole
Ergreift das Wort
Rapport à l'allure des piétonnes
Wegen des Ganges der Fußgängerinnen
Et tout ça sans qu'on s'en étonné
Und all das, ohne dass man sich wundert
Comme l'homme qui cabosse
Wie der Mann, der
À l'entrée du bal son carrosse
Am Eingang zum Ball seine Kutsche verbeult
Laisse l'alarme qui sonne
Lässt den Alarm schrillen
Laisse l'orage qui tonne
Lässt das Gewitter donnern
Dans le taxiphone
Im Münztelefon
Est-ce une illumination soudaine
Ist es eine plötzliche Erleuchtung
Mais nous ne sommes pas morts
Aber wir sind nicht tot
Nous sommes juste
Wir sind nur
Un taurillon qu attend l'arène
Ein junger Stier, der die Arena erwartet
Encore jeune et fort
Noch jung und stark
Est-ce une illumination soudaine
Ist es eine plötzliche Erleuchtung
Mais nous ne sommes pas morts
Aber wir sind nicht tot
Nous sommes juste
Wir sind nur
Un angelot qui attend ses ailes
Ein kleiner Engel, der auf seine Flügel wartet
Ou Susan Sarandon
Oder Susan Sarandon
Une intimidation quotidienne
Eine tägliche Einschüchterung
Non, nous ne sommes pas morts
Nein, wir sind nicht tot
Nous sommes juste
Wir sind nur
Le petit prince qui attend sa reine
Der kleine Prinz, der auf seine Königin wartet
Ou Susan Sarandon
Oder Susan Sarandon





Авторы: Jean-philippe Nataf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.