Les Innocents - Une vie moins ordinaire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Innocents - Une vie moins ordinaire




Une vie moins ordinaire
An Inexistent Life
Hey! les ambulances ont moins de sens
Hey! Ambulances make less sense
Dans la vie à laquelle on pense
In the life we think about
Ivre et libre, longuement
Drunk and free, at length
Parler avec le vent
Speaking with the wind
La menace est dans le temps
The threat is in time
Aux erreurs boréales
In the northern lights
Aux humeurs hivernales
In winter moods
Là, il faudrait bien quelques joncquilles
Here, we could really use some daffodils
Une pensée qui nous écarquille
A thought to surprise us
Rentrer un peu dans le champ
Returning a little to the field
Les amoureux sur le banc
Lovers on the bench
La menace est dans le sang
The threat is in the blood
Et la santé mentale
And mental health
Dans le sentimental
In sentimentality
Fatal
Fatal
Nous irons dans la forêt
We will go into the forest
Dessiner des curs à la craie
Drawing hearts with chalk
Mesurer notre chance
Measuring our luck
Retrouver nos absences
Rediscovering our absences
Étendus au pied d'un chêne
Lying at the foot of an oak tree
Sans savoir ça nous mène
Not knowing where it leads
Tous ces cailloux qu'on sème
All these pebbles we sow
Et j'ai vu couler dans la rivière
And I saw flowing through the river
Une vie moins ordinaire
A life less ordinary
Avec la lune à son bord
With the moon on its side
Et j'ai découché pour me déplaire
And I slept out of doors to displease myself
J'ai repeint mon univers
I repainted my universe
Sans tenir compte des accords
Without considering the chords
Des corps
Of the bodies
Et je reviens demain sur terre
And I will return tomorrow to Earth
Pour y régler cette affaire
To settle this affair
Une vie moins ordinaire
An unusual life
Hey! les antilopes ou la défense
Hey! Antelopes or defense
Quel antidote à nos offenses
What antidote to our offenses?
Rouler, vivre lentement
Driving, living slowly
Le sud encore plus grand
The south even larger
La menace est dans les rangs
The threat is in the ranks
Serrés, le national
Uniting nationalism
Fait fureur, les mains sales
As it rages, dirty hands
Banal
Trite
Nous, nous voudrions du zèle
We would like some zeal
Nous envolez parallèles
To fly away in parallel
Aux tropiques se frotter
To brush up against the tropics
En travaillant siffloter
Whistling while working
Flottant dans nos quarantaines
Floating in our quarantines
Sans savoir ça nous mène
Not knowing where it leads
Mars ou Winston-Salem
Mars or Winston-Salem
Et j'ai pêché dans le désert
And I fished in the desert
Une vie moins ordinaire
A life less ordinary
Prisonnière de mon sort
Prisoner of my fate
Et j'ai, j'ai survolé dans les airs
And I flew through the air
Les dédales je me perds
The mazes where I lose myself
Les pédales dans le décor
Pedaling through the scenery
Confort
Comforts
Et je reviens demain sur terre
And I will return tomorrow to Earth
Pour y régler cette affaire
To settle this affair
Une vie mons ordinaire
A life less ordinary
Et j'ai trouvé sous la poussière
And I found under the dust
Une vie moins passagère
An eternal life
Moins ordinaire
Less ordinary
Et j'ai vu couler dans la rivière
And I saw flowing through the river
Une vie moins ordinaire
A life less ordinary
Moins ordinaire.
Less ordinary.





Авторы: Jean-philippe Nataf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.