Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way
back
in
the
youthful
days
Damals
in
den
jungen
Tagen
I
wanted
to
learn
how
to
ride
a
motorbike
wollte
ich
lernen,
wie
man
Motorrad
fährt
I
called
a
friend
whose
father
had
a
motorbike
Ich
rief
einen
Freund
an,
dessen
Vater
ein
Motorrad
hatte
He
brought
the
bike
to
my
house
Er
brachte
das
Motorrad
zu
mir
nach
Hause
He
taught
me
how
to
ride
within
two
minutes
Er
brachte
mir
innerhalb
von
zwei
Minuten
das
Fahren
bei
I
thought
everything
was
OK
Ich
dachte,
alles
wäre
in
Ordnung
We
planned
a
journey
Wir
planten
eine
Reise
Our
destination
was
to
a
girl's
house
Unser
Ziel
war
das
Haus
eines
Mädchens
On
the
highway
we
were
taking
to
each
other
Auf
der
Autobahn
unterhielten
wir
uns
I
made
the
moves,
things
were
OK,
I
thought
that
was
it
Ich
machte
die
Manöver,
alles
war
okay,
ich
dachte,
das
wär's
I'd
forgotten
myself,
as
the
driver
of
the
bike
Ich
hatte
mich
selbst
vergessen,
als
Fahrer
des
Motorrads
I
turned
to
talk
to
him,
and
all
of
a
sudden
Ich
drehte
mich
um,
um
mit
ihm
zu
reden,
und
ganz
plötzlich
We
were
in
the
forest
waren
wir
im
Wald
And
I
was
cool
Und
ich
war
cool
No
stress,
no
panic,
no
breaking
Kein
Stress,
keine
Panik,
kein
Bremsen
Ride
on
the
speed
of
things
Im
Fluss
der
Geschwindigkeit
bleiben
We
had
no
panic,
no
stress
Wir
hatten
keine
Panik,
keinen
Stress
We
sat
on
cool
Wir
blieben
cool
Until
the
bike
came
to
a
lower
speed
Bis
das
Motorrad
langsamer
wurde
And
the
journey
continues
Und
die
Reise
geht
weiter
We
came
back
to
the
highway
Wir
kamen
zurück
auf
die
Autobahn
We
went
to
the
girl's
place
Wir
gingen
zum
Haus
des
Mädchens
I
was
so
bold
enough
to
go
to
the
house
Ich
war
kühn
genug,
zum
Haus
zu
gehen
I
said
to
my
friend,
go
and
call
the
lady
out
Ich
sagte
zu
meinem
Freund,
geh
und
ruf
die
Dame
raus
He
did
that,
then
she
came
out,
we
had
a
nice
talk
Er
tat
das,
dann
kam
sie
raus,
wir
hatten
ein
nettes
Gespräch
I
had
to
go
back
to
my
village
Ich
musste
zurück
in
mein
Dorf
And
I
was
cool
Und
ich
war
cool
No
stress,
no
panic,
no
breaking
Kein
Stress,
keine
Panik,
kein
Bremsen
Ride
on
the
speed
of
things
Im
Fluss
der
Geschwindigkeit
bleiben
We
had
no
panic,
no
stress,
no
fear
Wir
hatten
keine
Panik,
keinen
Stress,
keine
Angst
We
stayed
cool
on
the
bike
Wir
blieben
cool
auf
dem
Motorrad
Until
we
came
to
a
lower
speed
Bis
wir
langsamer
wurden
Driving
on
the
highway
back
was
stressful
Die
Rückfahrt
auf
der
Autobahn
war
stressig
Because
none
of
the
cars
on
the
highway
Denn
keines
der
Autos
auf
der
Autobahn
Was
ready
too
allow
us
to
drive
war
bereit,
uns
fahren
zu
lassen
I
had
to
do
it
on
a
higher
speed
Ich
musste
mit
höherer
Geschwindigkeit
fahren
By
doing
that
my
brand
new
shoes
were
spoiled
Dadurch
wurden
meine
nagelneuen
Schuhe
ruiniert
Drive
wise
keep
your
hands
on
the
bar
Fahr
klug,
halt
die
Hände
am
Lenker
The
traffic
is
fine
but
the
weather
is
changing
Der
Verkehr
ist
in
Ordnung,
aber
das
Wetter
ändert
sich
Drive
fast
until
you
got
gas
Fahr
schnell,
solange
du
Benzin
hast
The
highway
is
hot
and
the
engine
is
burning
Die
Autobahn
ist
heiß
und
der
Motor
glüht
Don't
lag,
stack
up
the
miles
Bleib
nicht
zurück,
sammle
Meilen
Hang
tight
to
your
seat,
hold
on
to
the
motion
Halt
dich
fest
auf
deinem
Sitz,
halt
dich
an
der
Bewegung
fest
Drive
fast
until
you
got
gas
Fahr
schnell,
solange
du
Benzin
hast
Forget
all
your
thoughts
keep
chasing
the
horizon
Vergiss
all
deine
Gedanken,
jage
weiter
dem
Horizont
nach
Drive
past
the
jam
and
the
crowd
Fahr
am
Stau
und
an
der
Menge
vorbei
Drive
past
the
edges
of
town
Fahr
an
den
Stadträndern
vorbei
Drive
past
fences
and
walls
Fahr
an
Zäunen
und
Mauern
vorbei
Drive
past
houses
and
malls
Fahr
an
Häusern
und
Einkaufszentren
vorbei
Chances
you'll
find
it
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
du
es
findest
Unless
you
stop
cruising
Es
sei
denn,
du
hörst
auf
zu
cruisen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nardi Carlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.