Текст и перевод песни Les Luthiers - Iniciación a las Artes Marciales
Iniciación a las Artes Marciales
Посвящение в боевые искусства
DR:
Bienvenido
hombre
occidental,
ДР:
Добро
пожаловать,
друг
мой,
Aquí
aprenderás
que
las
Artes
Marciales
son
parte
de
una
filosofía.
здесь
ты
узнаешь,
что
боевые
искусства
– часть
философии.
JM:
Cuando
te
ataque
un
enemigo
más
fuerte,
ХМ:
Если
на
тебя
нападет
более
сильный
противник,
Utiliza
el
poder
de
tu
grito,
de
esta
manera:
¡Socorro!
используй
силу
своего
крика,
вот
так:
Помогите!
LP:
Un
luchador
debe
cuidar
alimentación.
ЛП:
Боец
должен
следить
за
своим
питанием.
En
el
comedor
del
monasterio
se
puede
ver
un
cartel
que
reza:
В
столовой
монастыря
висит
объявление:
"Oh
extranjero,
saborea
tu
tazón
de
sopa
de
arroz,
"О,
чужестранец,
вкуси
свою
миску
рисового
супа,
Deléitate
luego
con
un
plato
de
arroz
cocido
насладись
затем
тарелкой
вареного
риса
Y
toma
un
bocado
de
arroz
sazonado
con
hierbas
amargas".
и
откушай
немного
риса,
приправленного
горькими
травами".
También
tenemos
sandwich
de
chorizo.
Есть
ещё
бутерброды
с
чоризо.
Uke...,
Uke...,
Уке...,
Уке...,
CN:
Cuando
te
enfrentes
con
un
luchador
más
fuerte
que
tú,
КН:
Если
столкнешься
с
бойцом
сильнее
себя,
Deberás
moverte
más
rápidamente
que
él;
двигайся
быстрее
него;
Y
si
te
alcanza:
¡que
Dios
te
ayude!.
а
если
он
тебя
догонит:
да
поможет
тебе
Бог!.
Uh-Ke
miedo.
Ух,
как
страшно.
JM:
Debes
tener
moderación
en
tus
costumbres.
ХМ:
Ты
должна
быть
умеренной
в
своих
привычках.
Ya
lo
dijo
el
poeta:
"Anoche
sobre
la
luna
vi
claramente
dibujado
Как
сказал
поэт:
"Вчера
вечером
на
луне
я
ясно
видел
нарисованного
Un
dragón
con
plumas;
дракона
с
перьями;
Debo
beber
menos."
Надо
меньше
пить."
CN:
Cuando
te
enfrentes
con
un
luchador
más
fuerte
que
tú,
КН:
Если
столкнешься
с
бойцом
сильнее
себя,
Táctica
defensiva
no
basta,
hay
que
usar
táctica
ofensiva.
одной
оборонительной
тактики
недостаточно,
нужно
использовать
атакующую.
Lo
enfrentas
y
le
gritas:
¡Maricón!
Встреться
с
ним
и
крикни:
"Размазня!"
MM:
El
camino
de
la
sabiduría
es
largo:
ММ:
Путь
мудрости
долог:
Encontrarás
La
Fuerza
en
Kioto.
Encontrarás
La
Destreza
en
Kuwen.
Силу
ты
найдешь
в
Киото.
Ловкость
– в
Кувене.
Pero
La
Paz...
se
encuentra
en
Bolivia.
А
вот
Мир...
находится
в
Боливии.
LP:
Si
aquel
que
dice
ser
tu
mejor
amigo
ЛП:
Если
тот,
кто
называет
себя
твоим
лучшим
другом,
Te
clava
un
puñal
en
la
espalda,
воткнет
тебе
нож
в
спину,
Debes
desconfiar
de
su
amistad.
стоит
усомниться
в
его
дружбе.
CN:
Las
artes
marciales
son
parte
de
una
filosofía.
КН:
Боевые
искусства
– часть
философии.
DR:
No
deben
ser
consideradas
un
arma.
ДР:
Их
не
следует
рассматривать
как
оружие.
LP:
Y
por
eso,
recuerda:
ЛП:
И
поэтому
помни:
No
hay
nada
como
un
buen
revólver!
Нет
ничего
лучше
хорошего
револьвера!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.