Текст и перевод песни Les Luthiers - La Bossa Nostra
Ahora
les
quiero
presentar
Now
I
want
to
introduce
you
A
un
excelente
músico
To
an
excellent
musician
Un
gran
guitarrista
nacido
en
Bahía
A
great
guitarist
born
in
Bahía
En
Bahía,
en
Bahía
Blanca
In
Bahía,
in
Bahía
Blanca
Les
voy
a
presentar
a
Lampinho
I'm
going
to
introduce
you
to
Lampinho
Con
el
cual
hicimos
La
Bossa
Nostra
With
whom
we
made
Our
Bossa
Un
día
que
caminábamos
juntos
por
Copacabana
One
day
when
we
were
walking
together
along
Copacabana
¿Te
acuerdas
Lampinho?
Copacabana...
Do
you
remember
Lampinho?
Copacabana...
El
mar
estaba
tan
hermoso
The
sea
was
so
beautiful
Jejeje,
o
mar
do
Brasil
Hehehe,
the
sea
of
Brazil
El
sol
era
maravilloso
The
sun
was
wonderful
Jeje,
o
sol
Hehe,
the
sun
O
sol
do
Brasil,
¿te
acuerdas
Lampinho?
The
sun
of
Brazil,
do
you
remember
Lampinho?
No,
no,
no
se
acuerda
No,
no,
he
doesn't
remember
Recuerda
esas
cosas
tan
bonitas
de
nostro
Brasil
Remember
those
beautiful
things
from
our
Brazil
Eh,
eh,
Bananas
Eh,
eh,
Bananas
Bueno
Lampinho,
no
solo
bananas
hay
en
Brasil
Well
Lampinho,
there
are
not
only
bananas
in
Brazil
¿No?,
por
ejemplo
futebol,
Pelé
No?
For
example,
futebol,
Pelé
Pelé
Bananas
Pelé
Bananas
Bueno,
Lampiño
saravah
mejor
saravah
Well,
Lampiño,
saravah,
better
saravah
Oh
sol,
oh
sol,
oh
sol,
oh
sol,
oh
sol
Oh
sun,
oh
sun,
oh
sun,
oh
sun,
oh
sun
Oh
sol
quemante
e
ardente
Oh
burning
and
fiery
sun
Oh
sol
cozinheiro
da
gente
Oh
sun
that
cooks
us
Oh
sol
tan
firme
e
bruñido
Oh
sun
so
firm
and
polished
Oh
sol
de
fogo
encendido
Oh
sun
of
fire
ignited
Que
queima
hasta
o
apelhido
That
burns
even
the
surname
Oh
sol,
oh
sol
sostenido
Oh
sun,
oh
sustained
sun
Oh
sol
bemol
Oh
B
flat
sun
Eu
gosto
tirarme
na
areia
I
like
to
lie
down
on
the
sand
Da
praia
sereia
Of
the
mermaid
beach
Asando
meu
corpo
gentil
Roasting
my
gentle
body
Asando
de
frente
e
de
perfil
Roasting
from
front
and
profile
Eu
gosto
hasta
o
paroxismo
I
enjoy
it
to
the
extreme
Con
o
bestialismo
With
the
beastliness
Do
sol
do
Brasil
Of
the
sun
of
Brazil
Que
el
gosta
do
sol
está
a
la
vista
That
he
likes
the
sun
is
obvious
É
um
verdadeiro
solista
He
is
a
true
soloist
Eu
contarei
uma
historia
I
will
tell
you
a
story
Que
aconteceu
uma
vez
numa
praia...
eh,
eh!
Meu
Deus!
That
happened
once
on
a
beach...
eh,
eh!
My
God!
No
Brasil
é
bendición
In
Brazil
it
is
a
blessing
Como
se
faz
a
digestión
How
digestion
is
done
De
Botafogo
a
Ipanema
From
Botafogo
to
Ipanema
Não
tem
que
tomar
enema
No
need
to
take
an
enema
Porque,
con
tudo
respeito
Because,
with
all
due
respect
Brasil
é
tan
digestivo
Brazil
is
so
digestive
No,
basta,
basta!
No,
enough,
enough!
Eu
contarei
uma
história
I
will
tell
you
a
story
Que
aconteceu
uma
vez
That
happened
once
E
muito
melhor
és
And
it
is
much
better
Que
me
deixeis
That
you
let
me
A
não
me
interrumpeis
And
don't
interrupt
me
Conta
tu
comto
extrangeiro
Tell
your
foreign
story
A
la
uma,
a
las
dois
y
a
las
tres
At
one,
at
two
and
at
three
Um
día
do
sol
na
praia
One
sunny
day
on
the
beach
Sonhando
cosas
bonitas
Dreaming
beautiful
things
Masticaba
uma
banana
I
was
chewing
a
banana
A
mais
folclorica
fruta
The
most
folkloric
fruit
Gozando
a
fresca
viruta
Enjoying
the
fresh
shavings
Na
praia
de
Copacabana
On
the
beach
of
Copacabana
Estaba
feliz
no
sol
tan
fogoso,
¿no?
I
was
happy
in
the
fiery
sun,
right?
Na
areia
que
ardía
On
the
burning
sand
Cuando
de
repente
When
suddenly
Um
oscurecimiento!
A
darkening!
Um
oscurecimiento!
A
darkening!
En
pleno
día?
In
broad
daylight?
É,
fizo
a
noite
en
pleno
día
Yeah,
it
made
night
in
broad
daylight
Uma
sombra
tan
tupida
Such
a
thick
shadow
Uma
sombra
tan
grandota
Such
a
big
shadow
Era
a
sombra
producida
It
was
the
shadow
produced
Das
cadeiras
d'uma
garota
From
a
girl's
hips
Era
uma
garota
que
tenía
She
was
a
girl
who
had
Um
andar,
um
andar
de
gacela
A
walk,
a
gazelle's
walk
Cintura
de
avispa
Wasp
waist
Piel
de
terciopelo
Velvet
skin
Cabellos
de
lino
Linen
hair
Manos
de
Eurídice
Eurydice's
hands
Umos
piecitos,
umos
pies
cúbicos
Little
feet,
cubic
feet
Talón
de
Aquiles
Achilles'
heel
Dedo
de
frente
Forefinger
Frente
popular
Popular
Front
Y
lengua,
lengua,
lengua
muerta
And
tongue,
tongue,
dead
tongue
Palmas
de
Mallorca
Palms
of
Mallorca
L'homo
sapiens
Homo
sapiens
Nalgas
marinas
Marine
buttocks
Y
um
pubis
y
um
pubis
And
a
pubis
and
a
pubis
Oh!
no!(Basta!),
hmmm
detente
pecador!
Oh!
no!
(Enough!),
hmmm
stop
sinner!
Pubis
pro-nobis
Pubis
pro-nobis
Continúo
a
relação
I
continue
the
relation
De
tan
colosal
levante
Of
such
a
colossal
rising
Comence
a
persecução
I
began
the
pursuit
Das
cadeiras
bamboleantes
Of
the
swaying
hips
Cruzamos
Copacabana
We
crossed
Copacabana
Debaixo
do
sol
queimante
Under
the
burning
sun
E
cruzamos
Ipanema
And
we
crossed
Ipanema
Aguantando
o
sol
queimante
Enduring
the
burning
sun
Cuando
ya
no
pude
más
When
I
couldn't
take
it
anymore
Tomando
muito
coragem
Taking
a
lot
of
courage
Decidí
tirarme
o
lance
I
decided
to
take
the
chance
Disse
de
fazer
romance
I
said
to
make
romance
Disse
coisas
tan
bonitas
I
said
such
beautiful
things
Que
a
garota
me
dio
cita
That
the
girl
gave
me
a
date
Pra
bailar
en
uma
boite
To
dance
in
a
nightclub
Esa
mismísima
noite
That
very
night
E
como
foi
o
final
And
how
was
the
ending
Da
historia
tan
colosal?
Of
such
a
colossal
story?
O
final
foi
muito
vil
The
ending
was
very
vile
Pela
culpa
do
Brasil
Because
of
Brazil
O
sol
tan
ardente
e
cruel
The
sun
so
ardent
and
cruel
Me
queimou
toda
a
piel
Burned
all
my
skin
Tenia
queimado
tudo
I
had
everything
burned
De
la
proa
hasta
la
popa
From
bow
to
stern
Que
ni
siquiera
desnudo
That
not
even
naked
Podía
aguantar
a
ropa
Could
I
stand
the
clothes
Maldita
sea
la
praia
Damn
the
beach
Maldito
sol
asesino
Damn
murderous
sun
Maldita
sea
la
praia
Damn
the
beach
Maldito
sol
asesino
Damn
murderous
sun
Perdi
piel,
perdi
garota
I
lost
skin,
I
lost
girl
Perdi
outras
coisas
mil!
I
lost
a
thousand
other
things!
Vivan
as
praias
cariocas
Long
live
the
Carioca
beaches
Viva
o
sol
do
Brasil
Long
live
the
sun
of
Brazil
Laralaralalalalala
Laralaralalalalala
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerardo Masana, Jorge Maronna, Marcos Mundstock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.