Les Luthiers - Vals del Segundo: Description - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Luthiers - Vals del Segundo: Description




Vals del Segundo: Description
Вальс Секунды: Описание
Los antiguos valses ya habían inspirado a Ravel
Старинные вальсы уже вдохновляли Равеля
Sus deliciosos "Valses nobles y sentimentales"
Его восхитительные "Благородные и сентиментальные вальсы"
Y su hermoso poema sinfónico: "La Vals", para "el" orquesta
И его прекрасная симфоническая поэма: "La Valse", для "ее" оркестра
Cuando los alumnos del último curso
Когда ученики последнего курса
Del Centro de Altos Estudios Musicales Manuela
Центра высших музыкальных исследований Мануэлы
Encararon la composición colectiva de "El Vals del Segundo"
Задумались над коллективным сочинением "Вальса Секунды"
"El Vals del Segundo"
"Вальс Секунды"
Añade a su riqueza temática y formal
Добавляет к своему тематическому и формальному богатству
Que se manifiesta ya desde el primer compás
Что проявляется уже с первого такта
Un indudable valor musicológico
Несомненную музыковедческую ценность
En el trabajo de investigación previa
В ходе предварительного исследовательского процесса
Los compositores consultaron viejas partituras de la Belle Epoque
Композиторы изучали старые партитуры эпохи Прекрасной эпохи
Y descubrieron, con sorpresa
И с удивлением обнаружили
Que la tonalidad era la misma en todas
Что тональность во всех них была одной и той же
Blanco amarillento
Бело-желтой
En "El Vals del Segundo" está presente el espíritu
В "Вальсе Секунды" присутствует дух
De Johann Strauss, Lehár y Waldteufel
Иоганна Штрауса, Легара и Вальдтейфеля
Offenbach, Beckenbauer y von Suppé
Оффенбаха, Беккенбауэра и фон Суппе
Kohlmann, Oskar Strauss, Joseph Strauss, Karl Maria y von Weber
Кольманна, Оскара Штрауса, Иосифа Штрауса, Карла Марии и фон Вебера
Para su ejecución, se emplea habitualmente una orquesta limitada
Для исполнения обычно используется ограниченный оркестр
Pudiendo modificarse sensiblemente con una orquesta buena
Который может быть значительно изменен в хорошем оркестре
"El Vals del Segundo" comienza con un portato assai
"Вальс Секунды" начинается с portato assai
El segundo tiempo es un deciso e a terra col battere
Второй такт - deciso e a terra col battere
En el cual se plantea el desarrollo ulterior de la obra
В котором изложено дальнейшее развитие произведения
Plácidamente, en forma muy tensa, con total serenidad
Спокойно, в очень напряженной форме, с полной безмятежностью
Agitadamente, en una paz plena, turbulenta
Возбужденно, в совершенном мире, бурно
Creando un clima calmo, caótico
Создавая спокойную, хаотичную атмосферу
Definiendo, indubitablemente, la intención de los autores
Несомненно, определяя намерение авторов
De alguna manera
В некотором роде
Sigue el intermezzo, compuesto sobre un esquema
Далее следует интермеццо, составленное по схеме
En el cual las figuras predominantes son negras
В которой преобладают черные фигуры
Como en el Jazz
Как в джазе
El intermezzo desemboca en el tiempo siguiente
Интермеццо переходит в следующий такт
Que, por otra parte, era la única posibilidad
Что, с другой стороны, было единственной возможностью
Se trata del levare languente
Речь идет о levare languente
Que establece una atmósfera de bacanal
Который создает атмосферу вакханалии
Las cuerdas cantan, ebrias de gozo
Струнные поют, опьяненные восторгом
Mientras los oboes se superponen a las flautas
В то время как гобои накладываются на флейты
El desenlace es abrupto
Развязка резкая
Un pizzicatto tanto de ritmo alocado
Pizzicatto tanto с безумным ритмом
Paradójicamente, a cargo de las cuerdas
Как ни парадоксально, за счет струнных
La agrupación bien antigua de Les...
Очень старая группа Les...
La agrupación Viena Antigua de Les Luthiers
Старая Венская группа Les Luthiers
Ejecuta "El Vals del Segundo"
Исполняет "Вальс Секунды"





Авторы: Marcos Mundstock, Gerardo Masana, Jorge Maronna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.