Текст и перевод песни Les Marins D'Iroise - Emmenez Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vers
les
docks
où
le
poids
et
l′ennui
К
докам,
где
тяжесть
и
скука
Me
courbent
le
dos
Горбят
мне
спину,
Ils
arrivent
le
ventre
alourdi
de
fruits
Прибывают,
полные
фруктов,
Ils
viennent
du
bout
du
monde
Они
идут
с
края
света,
Apportant
avec
eux
Принося
с
собой
Des
idées
vagabondes
Блуждающие
мысли
Aux
reflets
de
ciel
bleu
С
отблесками
голубого
неба,
Traînant
un
parfum
poivré
Несущие
перечный
аромат
De
pays
inconnus
Неведомых
стран
Et
d'éternels
étés
И
вечного
лета,
Où
l′on
vit
presque
nu
Где
живут
почти
голыми
Sur
les
plages
На
пляжах.
Moi
qui
n'ai
connu
toute
ma
vie
Я,
знавший
всю
свою
жизнь
Que
le
ciel
du
Nord
Только
северное
небо,
J'aimerais
débarbouiller
ce
gris
Хочу
смыть
эту
серость,
En
virant
de
bord
Сменив
курс.
Au
bout
de
la
terre
На
край
земли,
Au
pays
des
merveilles
В
страну
чудес.
II
me
semble
que
la
misère
Мне
кажется,
что
нищета
Serait
moins
pénible
au
soleil.
Была
бы
менее
мучительной
на
солнце.
Dans
les
bars
à
la
tombée
du
jour
В
барах
на
закате
Avec
les
marins
С
моряками,
Quand
on
parle
de
filles
et
d′amour
Когда
говорят
о
девушках
и
любви,
Un
verre
à
la
main
С
бокалом
в
руке,
Je
perds
la
notion
des
choses
Я
теряю
ощущение
реальности,
Et
soudain
ma
pensée
И
вдруг
моя
мысль
M′enlève
et
me
dépose
Уносит
и
оставляет
меня
Un
merveilleux
été
Чудесным
летом
Où
je
vois
tendant
les
bras
Где
я
вижу,
как
простирает
руки
L'amour
qui
comme
un
fou
Любовь,
которая,
словно
безумная,
Court
au-devant
de
moi
Бежит
мне
навстречу,
Et
je
me
pends
au
cou
И
я
бросаюсь
на
шею
Quand
les
bars
ferment,
que
les
marins
Когда
бары
закрываются,
и
моряки
Rejoignent
leur
bord
Возвращаются
на
борт,
Moi
je
rêve
encore
jusqu′au
matin
Я
все
еще
мечтаю
до
утра,
Debout
sur
le
port
Стоя
в
порту.
Au
bout
de
la
terre
На
край
земли,
Au
pays
des
merveilles
В
страну
чудес.
Il
me
semble
que
la
misère
Мне
кажется,
что
нищета
Serait
moins
pénible
au
soleil
Была
бы
менее
мучительной
на
солнце.
Un
beau
jour
sur
un
rafiot
craquant
В
один
прекрасный
день
на
скрипучем
судне,
De
la
coque
au
pont
От
киля
до
палубы,
Pour
partir
je
travaillerai
dans
Чтобы
уплыть,
я
буду
работать
в
La
soute
à
charbon
Угольном
трюме,
Prenant
la
route
qui
mène
Взяв
курс,
ведущий
A
mes
rêves
d'enfants
К
моим
детским
мечтам,
Sur
des
îles
lointaines
На
далекие
острова,
Où
rien
n′est
important
Где
нет
ничего
важнее,
Où
les
filles
alanguies
Где
томные
девушки
Vous
ravissent
le
coeur
Пленяют
сердца,
En
tressant
m'a-t-on
dit
Плетя,
как
мне
рассказывали,
De
ces
colliers
de
fleurs
Эти
цветочные
ожерелья,
Qui
enivrent
Которые
опьяняют.
Je
fuirai
laissant
là
mon
passé
Я
убегу,
оставив
свое
прошлое
позади,
Sans
aucun
remords
Без
всяких
сожалений,
Sans
bagage
et
le
coeur
libéré
Без
багажа
и
со
свободным
сердцем,
En
chantant
très
fort
Громко
распевая:
Au
bout
de
la
terre
На
край
земли,
Au
pays
des
merveilles
В
страну
чудес.
Il
me
semble
que
la
misère
Мне
кажется,
что
нищета
Serait
moins
pénible
au
soleil
Была
бы
менее
мучительной
на
солнце.
Au
bout
de
la
Terre
На
край
земли,
Au
pays
des
merveilles
В
страну
чудес.
Il
me
semble
que
la
misère
Мне
кажется,
что
нищета
Serait
moins
pénible
au
soleil
Была
бы
менее
мучительной
на
солнце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.