Текст и перевод песни Les Marins D'Iroise - Fanny de Laninon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fanny de Laninon
Фанни из Ланнинона
Allons
sur
le
quai
Gaydon,
devant
l′petit
pont,
chanter
la
chanson
Пойдем
на
набережную
Гейдон,
к
маленькому
мосту,
споём
песню,
Le
branl'bas
de
la
croisière,
et
dans
la
blanch′
baleinière
О
начале
плавания,
и
в
белой
шлюпке
Jean
Bouin,
notre
brigadier,
son
bonnet
capelé,
un
peu
su'l'côté
Жан
Буэн,
наш
бригадир,
в
бескозырке,
слегка
сдвинутой
набок,
Me
rappelle
mon
bâtiment,
c′était
le
bon
temps,
celui
d′mes
vingt
ans.
Напоминает
мне
о
моём
корабле,
о
добрых
временах
моей
юности.
Le
bidel
capitain'
d′armes,
et
son
cahier
d'punis
Старшина
с
книгой
наказаний
Dans
la
Cayenn′
f'sait
du
charme,
à
je
n′sais
quelle
souris
В
Кайенне
очаровывал
какую-то
мышку,
Mais
j'ai
au
coeur
une
souffrance,
quand
le
quartier-maître
clairon
Но
у
меня
в
сердце
боль,
когда
квартирмейстер-горнист
Sonnait
en
haut
d'Recouvrance,
aux
fill′s
de
Lanninon.
Трубил
на
вершине
Рекувранса,
для
девушек
из
Ланнинона.
La
plus
bell′
de
Lanninon,
Fanny
Kersauzon,
m'offrit
un
pompon
Самая
красивая
девушка
из
Ланнинона,
Фанни
Керсозон,
подарила
мне
помпон,
Un
pompon
de
fantaisie,
c′était
elle
ma
bonne
amie
Изящный
помпон,
она
была
моей
хорошей
подругой,
Elle
fréquentait
un
bistrot,
rempli
de
mat'lots,
en
face
du
dépôt
Она
часто
бывала
в
бистро,
полном
матросов,
напротив
депо,
Quand
je
r′pense
à
mes
plaisirs,
j'aime
mieux
m′étourdir
que
d'me
souvenir.
Когда
я
вспоминаю
о
своих
удовольствиях,
я
предпочитаю
забыться,
чем
вспоминать.
Ah,
Fanny
de
Recouvrance,
j'aimais
tes
yeux
malins
Ах,
Фанни
из
Рекувранса,
я
любил
твои
лукавые
глаза,
Quand
ton
geste
plein
d′élégance
balançait
les
marsouins
Когда
твой
полный
изящества
жест
качал
морских
свинок
(фигуры
на
носу
корабля),
Je
n′étais
pas
d'la
maistrance,
mais
j′avais
l'atout
en
main
Я
не
был
старшиной,
но
у
меня
был
козырь
в
рукаве,
Quand
tu
v′nais
m'voir
le
dimanche,
sur
le
"Dugay-Trouin".
Когда
ты
приходила
ко
мне
по
воскресеньям,
на
"Дюге-Труэн".
A
c′t'heure,
je
suis
retraité,
aux
Ponts
et
Chaussées,
maître
timonier
Сейчас
я
на
пенсии,
в
Мостостроительном
управлении,
главный
рулевой,
Je
fais
le
service
des
phares,
et
j'écoute
la
fanfare
Я
обслуживаю
маяки
и
слушаю
музыку
De
la
mer
en
son
tourment,
d′Molène
à
Ouessant,
quand
souffle
le
vent
Моря
в
его
волнении,
от
Молена
до
Уэссана,
когда
дует
ветер,
L′tonnerre
de
Brest
est
tombé,
pas
du
bon
côté,
tout
s'est
écroulé.
Гром
Бреста
упал
не
с
той
стороны,
всё
рухнуло.
Dans
c′qui
reste
de
Recouvrance,
j'logerait
pas
un
"sacco"
В
том,
что
осталось
от
Рекувранса,
я
бы
не
поселил
и
"сачко"
(лентяя),
Et
Fanny
ma
connaissance
est
morte
dans
son
bistrot.
А
Фанни,
моя
знакомая,
умерла
в
своём
бистро.
J′n'ai
plus
rien
en
survivance,
et
quand
je
bois
un
coup
d′trop
У
меня
больше
ничего
не
осталось,
и
когда
я
выпиваю
лишнего,
Je
sais
que
ma
dernière
chance
s'ra
d'faire
un
trou
dans
l′eau.
Я
знаю,
что
мой
последний
шанс
- это
уйти
на
дно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: victorien marceau, pierre mac orlan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.