Les Matchboxx - Madame - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Matchboxx - Madame




Madame
Madam
Madame
Madam
J'ai des souvenirs qui me reviennent de loin
I have memories that come back to me from afar
Ces souvenirs, je ne les ai pas inventés, non
These memories, I haven't invented them, no
J'y suis né, moi, là-bas
I was born there, myself, over there
On ne rigole pas tous les jours
We don't laugh every day
Chez ces gens-là
With those people
Madame
Madam
Quand on se met à table
When we sit down at the table
C'est pour manger, tiens!
It's to eat, look!
Pas pour parler, non
Not to talk, no
Madame
Madam
Quand les enfants vont se coucher
When the children go to bed
C'est pour dormir, pas pour rêver
It's to sleep, not to dream
Le chien qui monte la garde
The dog that stands guard
Il est utile, il monte la garde
It's useful, it stands guard
Madame
Madam
J'ai des souvenirs qui me reviennent de loin
I have memories that come back to me from afar
Ces souvenirs, je ne les ai pas inventés, non
These memories, I haven't invented them, no
J'y suis né, moi, là-bas
I was born there, myself, over there
Le seules poches remplies qu'il aient
The only full pockets they have
Sont sous leurs yeux
Are under their eyes
Madame
Madam
Chez eux, c'est le mari qui tape
At their place, it's the husband who hits
Sur les poings de la table
The table with his fists
Madame
Madam
La femme porte pas le pantalon
The woman doesn't wear the pants
Le mari n'en a pas assez
The husband doesn't have enough
Chez eux il fait noir dans la cuisine
At their place it's dark in the kitchen
Et les volets sont toujours clos
And the shutters are always closed
Madame
Madam
J'ai des souvenirs qui me reviennent de loin
I have memories that come back to me from afar
Ces souvenirs, je ne les ai pas inventés, non
These memories, I haven't invented them, no
J'y suis né, moi, là-bas
I was born there, myself, over there
Ils ont dans le ciel au dessus de leurs têtes
They have in the sky above their heads
Le soleil qui ne luit pas dans leurs yeux
The sun that doesn't shine in their eyes
Et son épouse, la grosse, comme il l'appelle
And his wife, the fat one, as he calls her
Elle n'a pas la grâce d'un cygne, non
She doesn't have the grace of a swan, no
C'est la terre qui l'a créée
It's the earth that created her
Dieu l'a modelée dans ses mains, de la boue
God molded her in his hands, from mud
Et leurs enfants, ils sont laids
And their children, they are ugly
Ils sont gras et ils sont nuls à l'école
They are fat and they are no good at school
Ils sont tristes, ne rêvent pas
They are sad, they don't dream
Et ils cultiveront la terre
And they will cultivate the land
Pour faire des femmes comme leurs mère
To make women like their mothers
Grosses et laides
Fat and ugly
Sans soleil dans l'oeil
Without sunshine in their eyes
J'ai des souvenirs qui me reviennent de loin
I have memories that come back to me from afar
Ces souvenirs, je ne les ai pas inventés, non
These memories, I haven't invented them, no
J'y suis né, moi, là-bas
I was born there, myself, over there
Chez eux, le linge on ne le lave pas
At their place, we don't wash the laundry
Mais on le porte
But we wear it
Madame
Madam
Ils n'ont pour cintre que leurs épaules
They have nothing but their shoulders for hangers
Des mains sèches, sales et ridées
Dry, dirty, and wrinkled hands
Madame
Madam
Ils cultivent quoi? De la merde!
They cultivate what? Shit!
Et on se fout de ce qu'ils font
And we don't care what they do
De ce qu'ils bouffent, de ce qu'ils portent
What they eat, what they wear
De ce avec quoi ils s'habillent
What they dress with
Viendra un jour ils mourront
There will come a day when they will die
La figure collée dans la boue
Their faces stuck in the mud
Les mains accrochées aux cailloux
Their hands clinging to the stones
Qu'ils le gardent donc leur trésor!
So let them keep their treasure!
Qu'ils le gardent donc leur trésor!
So let them keep their treasure!
On n'en veut pas!
We don't want it!
Madame!
Madam!
On n'en veut pas!
We don't want it!
Madame
Madam





Авторы: Benoît Bonté, Claire Deligny, David Courtin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.