Текст и перевод песни Les McCann feat. Eddie Harris - Compared To What - Live at Montreux Jazz Festival
I
love
to
lie
and
lie
to
love
Я
люблю
лгать
и
лгу,
чтобы
любить
I'm
hangin'
on
they
push
and
shove
Я
держусь,
а
они
толкаются
и
пихаются
Possession
is
the
motivation
Обладание
- это
мотивация
That
is
hangin'
up
the
goddamn
nation
Это
вешает
лапшу
на
уши
всей
чертовой
нации
Looks
like
we
always
end
up
in
a
rut
Похоже,
мы
всегда
попадаем
в
колею
Tryin'
to
make
it
real
compared
to
what
Пытаюсь
сделать
это
реальным
по
сравнению
с
тем,
что
Slaughterhouse
is
killin'
hogs
На
бойне
убивают
свиней
Twisted
children
killin'
frogs
Извращенные
дети
убивают
лягушек
Poor
dumb
rednecks
rollin'
logs
Бедные
тупые
деревенщины,
катающие
бревна
Tired
old
ladies
kissin'
dogs
Усталые
старушки
целуют
собак
I
hate
the
human
love
of
that
stinking
mutt
Я
ненавижу
человеческую
любовь
к
этой
вонючей
дворняге
I
can't
use
it
Я
не
могу
им
воспользоваться
Tryin'
to
make
it
real
compared
to
what
Пытаюсь
сделать
это
реальным
по
сравнению
с
тем,
что
President
he's
got
his
war
Президент,
у
него
своя
война
Folks
don't
know
just
what
it's
for
Люди
просто
не
знают,
для
чего
это
нужно
Nobody
gives
us
rhyme
or
reason
Никто
не
дает
нам
рифмы
или
повода
Have
one
doubt
they
call
it
treason
Есть
одно
сомнение,
что
они
называют
это
изменой
We're
chicken
feathers
Мы
- куриные
перья
All
without
one
nut
goddamn
it
Все
без
единого
орешка,
черт
возьми
Tryin'
to
make
it
real
compared
to
what
Пытаюсь
сделать
это
реальным
по
сравнению
с
тем,
что
Church
on
Sunday
sleep
and
nod
Церковь
по
воскресеньям
спит
и
клонит
ко
сну
Tryin'
to
duck
the
wrath
of
God
Пытаюсь
избежать
гнева
Божьего
Preachers
fillin'
us
with
fright
Проповедники
вселяют
в
нас
страх
They
all
tryin'
to
teach
us
what
they
think
is
right
Они
все
пытаются
научить
нас
тому,
что,
по
их
мнению,
правильно
They
really
got
to
be
some
kind
of
nut
Они
действительно
должны
быть
какими-то
чокнутыми
I
can't
use
it
Я
не
могу
им
воспользоваться
Tryin'
to
make
it
real
compared
to
what
Пытаюсь
сделать
это
реальным
по
сравнению
с
тем,
что
Where's
that
bee
and
where's
that
honey
Где
эта
пчела
и
где
этот
мед
Where's
my
God
and
where's
my
money
Где
мой
Бог
и
где
мои
деньги
Unreal
values
a
crass
distortion
Нереальные
ценности
грубое
искажение
Unwed
mothers
need
abortion
Незамужним
матерям
нужен
аборт
Kind
of
brings
to
mind
old
young
King
Tut
Отчасти
это
напоминает
старого
молодого
короля
Тутанхамона
He
did
it
now
Он
сделал
это
сейчас
Tried
to
make
it
real
compared
to
what
Пытался
сделать
это
реальным
по
сравнению
с
тем,
что
Tryin'
to
make
it
real
compared
to
what
Пытаюсь
сделать
это
реальным
по
сравнению
с
тем,
что
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gene Mcdaniels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.